Σελίδα 3697 Π Ρ Α Κ Τ Ι Κ Α Β Ο Υ Λ Η Σ Θ' ΠΕΡΙΟΔΟΣ (ΠΡΟΕΔΡΕΥΟΜΕΝΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ) ΣΥΝΟΔΟΣ Α' ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΟΖ' Τρίτη 11 Φεβρουαρίου 1997 Αθήνα, σήμερα, στις 11 Φεβρουαρίου 1997, ημέρα Τρίτη και ώρα 18.20', συνήλθε στην Αίθουσα συνεδριάσεων του Βουλευτηρίου η Βουλή, σε Ολομέλεια, για να συνεδριάσει υπό την Προεδρία του Β' Αντιπροέδρου κ. ΠΑΝΑΓΙΩΤΗ ΣΓΟΥΡΙΔΗ. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης):Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, αρχίζει η συνεδρίαση. Παρακαλείται ο κύριος Γραμματέας να ανακοινώσει τις αναφορές προς το Σώμα. (Ανακοινώνεται προς το Σώμα από το Βουλευτή Αχαϊας κ. Νικόλαο Νικολόπουλο τ' ακόλουθα: ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΑΝΑΦΟΡΩΝ 1) Ο Βουλευτής Λασιθίου κ. ΜΙΧΑΗΛ ΚΑΡΧΙΜΑΚΗΣ κατέθεσε δημοσίευμα εφημερίδας σχετικά με την υλοποίηση του σχεδίου για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Μεταπτυχιακών Σπουδών στον 'Αγιο Νικόλαο Κρήτης. 2) Ο Βουλευτής Ηρακλείου κ. ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΦΡΑΓΚΙΑΔΟΥΛΑΚΗΣ με αναφορά του ζητεί την άμεση λήψη μέτρων για τη βελτίωση της αστυνόμευσης του Νομού Ηρακλείου Κρήτης. 3) Ο Βουλευτής Λασιθίου κ. ΜΙΧΑΗΛ ΚΑΡΧΙΜΑΚΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία Κάτοικοι των 'Εξω Μουλιανών Λασιθίου ζητούν την καταβολή του επιδόματος Χανσενικών. 4) Ο Βουλευτής Κοζάνης κ. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΙΑΡΤΣΙΩΝΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία οι Πολιτικοί Συνταξιούχοι Δημοσίου (Εκπαιδευτικοί), κάτοικοι Πτολεμαϊδας Νομού Κοζάνης ζητούν την αναδρομική καταβολή του επιδόματος των 18.000 των δημοσίων υπαλλήλων. 5) Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύνδεσμος Ελληνικών Γυμναστικών και Αθλητικών Σωματείων ζητεί να μην καταργηθεί το 2% από τα έσοδα του ΠΡΟΠΟ ως οικονομική ενίσχυσή του. 6) Οι Βουλευτές κ.κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ και ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσαν αναφορά με την οποία η Πανελλήνια Ομοσπονδία Υγειονομικών Υπαλλήλων Ι.Κ.Α. διαμαρτύρεται για το υπέρογκο έλλειμμα, που εμφανίζει ο προϋπολογισμός του Ι.Κ.Α. για το έτος 1997. 7) Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία οι Σύλλογοι Υπαλλήλων του Υπουργείου Εξωτερικών ζητεί να μη φορολογηθεί το επίδομα υπηρεσίας αλλοδαπής με φορολογικό συντελεστή 15%. 8) Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Ομοσπονδία Δικαστικών Υπαλλήλων Ελλάδας (ΟΔΥΕ) ζητεί νέες μισθολογικές ρυθμίσεις για τον κλάδο. 9) Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Ελληνική Ομοσπονδία Καλαθοσφαίρισης διαμαρτύρεται για τη μείωση των κονδυλίων του ελληνικού αθλητισμού. 10)Ο Βουλευτής Χίου κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΒΑΡΙΝΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύλλογος "Φίλοι Οινουσσών" Χίου ζητεί τη διευθέτηση της προμήθειας τράνζιτο καυσίμων για το σκάφος Ε/Γ-Ο/Γ ΟΙΝΟΥΣΣΑΙ ΙΙ. 11)Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύνδεσμος Ελληνικών Γυμναστικών και Αθλητικών Σωματείων ζητεί τη συνέχιση της καταβολής του 2% από τον ΟΠΑΠ στο ΣΕΓΑΣ. 12)Ο Βουλευτής Φωκίδας κ. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Ανανεωτική Κίνηση Αθλημάτων ΣΕΓΑΣ "Α.Κ.Α.Σ." ζητεί τη συνέχιση της οικονομικής ενίσχυσης του ΣΕΓΑΣ με το 2% των εσόδων του ΠΡΟΠΟ. 13)Ο Βουλευτής Φωκίδας κ. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Αθλητικός Σύλλογος Διαγόρας Πολύδροσου Φωκίδας ζητεί οικονομική ενίσχυση για την κάλυψη των λειτουργικών του εξόδων. 14)Ο Βουλευτής Φωκίδας κ. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Πανελλήνια Ομοσπονδία Σιδηροδρομικών καταγγέλλει την παράνομη ομαδική απόλυση των 20 ιατρών του Ο.Σ.Ε.. 15)Ο Βουλευτής Δωδεκανήσου κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΑΡΑΜΑΡΙΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δωδεκανησιακός Σύλλογος Ατόμων με Ειδικές Ανάγκες ζητεί την καταβολή του επιδόματος παραπληγίας στα άτομα με ειδικές ανάγκες. 16)Ο Βουλευτής Λάρισας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΟΥΦΑΛΙΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύλλογος Πτυχιούχων Εφαρμοσμένης Λογιστικής Επιστήμης ΤΤΕ διαμαρτύρεται για το σχέδιο νόμου, που αφορά στην άσκηση του επαγγέλματος των μελών του. 17)Οι Βουλευτές κ.κ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΣΓΟΥΡΙΔΗΣ, ΜΑΡΙΑ ΔΑΜΑΝΑΚΗ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ και ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσαν αναφορά με την οποία η 'Ενωση Δημοσιογράφων Ιδιοκτητών Περιοδικού Τύπου ζητεί τη μη κατάργηση Σελίδα 3698 του ειδικού ταχυδρομικού τιμολογίου που ισχύει στην ταχυδρόμηση των εφημερίδων και των περιοδικών καθώς και τη μη κατάργηση της έκπτωσης στα τηλεφωνικά τέλη. 18)Ο Βουλευτής Μεσσηνίας κ. ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Τριπύλης Νομού Μεσσηνίας ζητεί τη συνένωση των Κοινοτήτων της ορεινής Τριφυλίας του Νομού Μεσσηνίας σε Δήμο. 19)Ο Βουλευτής Θεσ/νίκης κ. ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΨΩΜΙΑΔΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύλλογος Υπαλλήλων του Ταμείου Εθνικής Οδοποιίας ζητεί την καταβολή του ειδικού διαχειριστικού επιδόματος στα μέλη του βάσει του ν. 393/69. 20)Οι Βουλευτές κ.κ. ΣΤΑΥΡΟΣ ΜΠΕΝΟΣ, ΜΑΡΙΑ ΔΑΜΑΝΑΚΗ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσαν αναφορά με την οποία η Κοινότητα Αγίου Φλώρου του Νομού Μεσσηνίας ζητεί τη χορήγηση αποζημίωσης για την αποκατάσταση των ζημιών που προκλήθηκαν από τη βροχόπτωση στις 18/12/1996 στην περιοχή της. 21)Ο Βουλευτής Μεσσηνίας κ. ΣΤΑΥΡΟΣ ΜΠΕΝΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Αγροτικός Συνεταιρισμός Μεσσήνης ζητεί την άμεση επίλυση των οικονομικών προβλημάτων των αγροτών της Μεσσηνίας. 22)Ο Βουλευτής Μεσσηνίας κ. ΣΤΑΥΡΟΣ ΜΠΕΝΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία το Ειδικό Μικτό Συνεργείο Ελέγχου Επιχ/σεων Ελαιολάδου ζητεί την τήρηση των διαδικασιών που προβλέπει ο νόμος για την επιβολή κυρώσεων στην ελεγχόμενη επιχείρηση ΧΡΟΝΟΠΟΥΛΟΣ ΝΙΚ. ΤΟΥ ΙΩΑΚ. στο 25ο χιλ. Αθηνών - Κορίνθου. 23)Ο Βουλευτής Αιτωλ/νίας κ. ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΜΥΡΛΗΣ - ΛΙΑΚΑΤΑΣ κατέθεσε αναφορές με τις οποίες ο Οδοντιατρικός Σύλλογος Αρκαδίας ΝΠΔΔ υποβάλλει προτάσεις σχετικά με τα νέα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την επαγγελματική αποκατάσταση των μελών του. 24)Ο Βουλευτής Αιτωλ/νίας κ. ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΜΥΡΛΗΣ - ΛΙΑΚΑΤΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Πανελλήνια Ομοσπονδία Υγειονομικών Υπαλλήλων Ι.Κ.Α. διαμαρτύρεται για το έλλειμμα που εμφανίζει ο προϋπολογισμός του Ι.Κ.Α. 1997. 25)Ο Βουλευτής Αιτωλ/νίας κ. ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΜΥΡΛΗΣ - ΛΙΑΚΑΤΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία διοικητικοί υπάλληλοι με σύμβαση εργασίας ιδιωτικού δικαίου αορίστου χρόνου στην OLYMPIC CATERING S.A. διαμαρτύρονται για τις απολύσεις τους. 26)Ο Βουλευτής Θεσ/νίκης κ. ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΨΩΜΙΑΔΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Πανελλήνια Αστική Οικοπεδοποιητική Εταιρεία "Ο Μέγας Αλέξανδρος" ζητεί τη διευθέτηση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος της στρεμματικής έκτασης των 2700 στρεμμάτων στην περιοχή Πόρων - Πιερίας. 27)Ο Βουλευτής Αθήνας κ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΠΑΔΟΓΓΟΝΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύνδεσμος Βαρέως Αναπήρων Πολέμου 1940-41 ζητεί την αναπροσαρμογή των συντάξεων των μελών του. 28)Ο Βουλευτής Βοιωτίας κ. ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΑΣΙΑΚΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Θεσπιών Βοιωτίας ζητεί την επάνδρωση του Αστυνομικού του Σταθμού. 29)Ο Βουλευτής Βοιωτίας κ. ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΑΣΙΑΚΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Μεγάλου Χωριού Τήλου Δωδεκανήσου ζητεί την κατ' εξαίρεση πρόσληψη προσωπικού στο μονοθέσιο ταχυδρομικό γραφείο Τήλου. 30)Η Βουλευτής Μαγνησίας κα ΡΟΔΟΥΛΑ ΖΗΣΗ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Βελεστίνου Μαγνησίας ζητεί οικονομική ενίσχυση για την αναδημιουργία του Ιερού 'Αλσους Βελεστίνου. 31)Η Βουλευτής Μαγνησίας κα ΡΟΔΟΥΛΑ ΖΗΣΗ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Διευθυντής Μελετών Αθλητικών 'Εργων της Γενικής Γραμματείας Αθλητισμού προτείνει την κατασκευή δύο πεδίων βολής στο Κοινοτικό Σκοπευτήριο Ριζόμυλου Μαγνησίας. 32)Η Βουλευτής Μαγνησίας κα ΡΟΔΟΥΛΑ ΖΗΣΗ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Μαγνησίας ζητεί την αποκατάσταση των ζημιών που προκλήθηκαν στην περιοχή από την πρόσφατη κακοκαιρία και τις πλημμύρες. 33)Η Βουλευτής Μαγνησίας κα ΡΟΔΟΥΛΑ ΖΗΣΗ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Αγροτικός Σύλλογος Αλμυρού Μαγνησίας ζητεί τη μεταφορά των ενσήμων από το Ι.Κ.Α. στον ΟΓΑ. 34)Η Βουλευτής Μαγνησίας κα ΡΟΔΟΥΛΑ ΖΗΣΗ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Βελεστίνου προτείνει την ανατύπωση της Χάρτας του Ρήγα και τη διανομή της σε σχολεία της χώρας καθώς και του εξωτερικού. 35)Ο Βουλευτής Φθιώτιδας κ. ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΣΤΑΙΚΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η Κοινότητα Λευκάδας Φθιώτιδας ζητεί χρηματοδότηση για την κατασκευή του οδικού δικτύου Σπερχειάδας - Λευκάδας - Γαρδίκι - Γραμμένης Οξυάς. 36)Ο Βουλευτής Φθιώτιδας κ. ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΣΤΑΙΚΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Σύλλογος Υπαλλήλων Αγροφυλακής Νομού Φθιώτιδας διαμαρτύρεται διότι με το υπό κατάρτιση νέο μισθολόγιο των Δημοσίων Υπαλλήλων δεν τους παρέχει την δυνατότητα της εξέλιξης των μισθολογικών κλιμακίων. 37)Οι Βουλευτές κ.κ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΛΑΜΠΑΝΟΣ και ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσαν αναφορά με την οποία το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας Τμήμα Ανατολικής Στερεάς ζητεί τη χρηματοδότηση για την άμεση κατασκευή αντιπλημμυρικών έργων στο Σπερχειό ποταμό του Νομού Φθιώτιδας. 38)Ο Βουλευτής Φθιώτιδας κ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΛΑΜΠΑΝΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Αλιάρτου του Νομού Βοιωτίας ζητεί για εγγραφή υποθήκης υπέρ της ΑΤΕ άλλα κληροτεμάχια. 39)Ο Βουλευτής Μαγνησίας κ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΒΟΥΛΓΑΡΗΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Βελεστίνου του Νομού Μαγνησίας ζητεί την ανατύπωση και διανομή της Χάρτας του Ρήγα Φεραίου στα σχολεία της Χώρας. 40)Οι Βουλευτές κ.κ. ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΟΠΟΥΛΟΣ και ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΕΛΕΣΤΑΘΗΣ κατέθεσαν αναφορά με την οποία ο Δικηγορικός Σύλλογος Χαλκίδας επισημαίνει την άμεση αναγκαιότητα ίδρυσης εφετείου στη Χαλκίδα Εύβοιας. 41)Ο Βουλευτής Εύβοιας κ. ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΟΠΟΥΛΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία η 'Ενωση Ιδιοκτητών Χωματουργικών Μηχανημάτων και Μεταφορικών Μέσων Νομού Εύβοιας ζητεί την άμεση θέσπιση της άδειας άσκησης του επαγγέλματος του χωματουργού. 42)Ο Βουλευτής Εύβοιας κ. ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΟΠΟΥΛΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία το Εθνικό Γυμναστήριο Χαλκίδας ζητεί οικονομική ενίσχυση για την έναρξη λειτουργίας του. 43)Ο Βουλευτής Μαγνησίας κ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΟΥΡΛΑΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία ο Δήμος Νέας Αγχιάλου του Νομού Μαγνησίας ζητεί χρηματοδότηση για την κατασκευή αποχετευτικού δικτύου στην περιοχή του. 44)Ο Βουλευτής Δράμας κ. ΣΤΑΥΡΟΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία οι κάτοικοι της περιοχής Στενημάχου Δράμας ενίστανται στη μελετώμενη δημιουργία υπαίθριας αποθήκης σκύρων στην περιοχή τους. 45)Ο Βουλευτής Δράμας κ. ΣΤΑΥΡΟΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ κατέθεσε αναφορά με την οποία οι κάτοικοι του συνοικισμού Αεροδρομίου Αρκαδικού Δράμας διαμαρτύρονται για την υψηλή Σελίδα 3699 τιμή εξαγοράς του Α.Κ. 14025 ανταλλαξίμου κτήματος από τη Δ.Α.Π. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Κυρία και κύριοι συνάδελφοι, έχω την τιμή να ανακοινώσω στο Σώμα το Δελτίο των Επικαίρων Ερωτήσεων της Τετάρτης, 12 Φεβρουαρίου 1997, που έχει ως εξής. Α. Επίκαιρες Ερωτήσεις Πρώτου Κύκλου 1. Η με αριθμό 668/6.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Πανελληνίου Σοσιαλιστικού Κινήματος κ. Ανέστη Σαατσόγλου προς την Υπουργό Ανάπτυξης, σχετικά με την κατασκευή του Υδροηλεκτρικού Σταθμού της Δημόσιας Επιχείρησης Ηλεκτρισμού (Δ.Ε.Η.) στη θέση "Θησαυρός Νέστου", τις αναγκαστικές απαλλοτριώσεις, την καταβολή αποζημιώσεων κ.λπ. 2. Η με αριθμό 669/6.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή της Νέας Δημοκρατίας κ. Βασιλείου Σωτηρόπουλου προς τον Υπουργό Γεωργίας, σχετικά με τις προθέσεις της Κυβέρνησης να προωθήσει την κοινωνική απόσυρση για τα πορτοκάλια, τις προϋποθέσεις κλπ. 3. Η με αριθμό 684/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Κομμουνιστικού Κόμματος Ελλάδος κ. Ευστρατίου Κόρακα προς τους Υπουργούς Υγείας και Πρόνοιας, Εσωτερικών Δημόσιας Διοίκησης και Αποκέντρωσης, σχετικά με τη λειτουργία των κρατικών Παιδικών Σταθμών, τη μεταβίβαση των αρμοδιοτήτων στους Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Ο.Τ.Α.) κ.λπ. 4. Η με αριθμό 679/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Συνασπισμού της Αριστεράς και της Προόδου κ. Ιωάννη Δραγασάκη προς τον Υπουργό Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, σχετικά με τη διακοπή χρηματοδότησης των προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης για τα Κέντρα Επαγγελματικής Κατάρτισης, την αναμόρφωση των οργάνων πιστοποίησης κ.λπ. 5. Η με αριθμό 671/7.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Δημοκρατικού Κοινωνικού Κινήματος κ. Ιωάννη Καρακώστα προς τον Υπουργό Περιβάλλοντος Χωροταξίας και Δημοσίων 'Εργων, σχετικά με τη λήψη των αναγκαίων μέτρων υλοποίησης του προγράμματος αποκατάστασης των σεισμοπλήκτων του Νομού Ηλείας. Β. Επίκαιρες Ερωτήσεις Δεύτερου Κύκλου. 1. Η με αριθμό 683/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Πανελληνίου Σοσιαλιστικού Κινήματος κ. Νικολάου Ζαμπουνίδη προς τον Υπουργό Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών, σχετικά με τις προθέσεις της Κυβέρνησης να επιδοτήσει το επιτόκιο δανεισμού των Ξενοδοχειακών Επιχειρήσεων και ιδιαίτερα των παραμεθορίων περιοχών. 2. Η με αριθμό 674/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή της Νέας Δημοκρατίας κ. Αθανασίου Δαβάκη προς τον Υπουργό Γεωργίας, σχετικά με την αλλαγή του τρόπου καταβολής των κοινοτικών ενισχύσεων για το ελαιόλαδο, τις θέσεις του Υπουργείου κ.λπ. 3. Η με αριθμό 685/19.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Κομμουνιστικού Κόμματος Ελλάδος κ. Λεωνίδα Αυδή προς τους Υπουργούς Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, Εσωτερικών-Δημόσιας Διοίκησης και Αποκέντρωσης σχετικά με τις θέσεις του Μητροπολίτη Δράμας για τον πολιτικό γάμο, τις προθέσεις της Κυβέρνησης να καταστεί υποχρεωτικός κλπ. 4. Η με αριθμό 680/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση του Βουλευτή του Συνασπισμού της Αριστεράς και της Προόδου κ. Ευάγγελου Αποστόλου προς τους Υπουργούς Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών, Ανάπτυξης, σχετικά με την ανάθεση διαχείρισης των προγραμμάτων και πρωτοβουλιών των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης στα πλαίσια του Β' Κοινοτικού Πλαισίου Στήριξης για τις περιφέρειες Θεσσαλίας και Στερεάς Ελλάδος. 5. Η με αριθμό 678/10.2.1997 επίκαιρη ερώτηση της Βουλευτού του Δημοκρατικού Κοινωνικού Κινήματος κας Βασιλικής Αράπη-Καραγιάννη προς τους Υπουργούς Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, Υγείας και Πρόνοιας, σχετικά με την οικονομική επιχορήγηση της Εστίας "Ειδική Επαγγελματική Αγωγή" για την απρόσκοπτη λειτουργία της. Σελίδα 3700 ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Κύριοι συνάδελφοι εισερχόμαστε στην ημερήσια διάταξη ΤΩΝ ΑΝΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ Αναφορές και Ερωτήσεις Πρώτου Κύκλου. Πρώτη είναι η με αριθμό 1343/11.12.1996 ερώτηση του Βουλευτή της Νέας Δημοκρατίας κ. Νικολάου Νικολόπουλου προς τους Υπουργούς Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών, σχετικά με την παροχή πληροφοριών α) για τις προθέσεις της Κυβέρνησης να προχωρήσει στην επιβολή του Φ.Α.Π. και β) για τους λόγους που επιβάλλουν τη θέσπισή του. Η ερώτηση του κυρίου συναδέλφου έχει ως ακολούθως: "Φορολογική καταλήστευση της ακίνητης ιδιοκτησίας χαρακτηρίζεται η πρόσφατη εξαγγελία της Κυβέρνησης για μελετώμενη φορολόγησή της. Είναι γεγονός ότι η πλειοψηφία των ιδιοκτητών ακινήτων δε διαθέτουν φοροδοτική ικανότητα. Η ακίνητη ιδιοκτησία ήδη επιβαρύνεται με είκοσι και πλέον φόρους και τέλη, τόσο επί του κεφαλαίου της, όσο και επί της προσόδου της με συντελεστή που φθάνει στο 51,6% χωρίς δικαίωμα αποσβέσεων. Παράλληλα η συνεχής αύξηση των φορολογικών τιμών των ακινήτων αυξάνει κατά γεωμετρική πρόοδο το φορολογικό βάρος στις φορολογίες κεφαλαίων (φόροι δωρεών, κληρονομιών, γονικών παροχών κ.λπ.). Εξ άλλου η διαρκής και μη ορθολογική αύξηση των δημοτικών τελών ακόμη και σε ακίνητα τα οποία παραμένουν κλειστά, έχει φέρει τους ιδιοκτήτες ακινήτων σε πραγματική απόγνωση. Αξίζει να σημειωθεί, ότι ο Φ.Α.Π. αποδεδειγμένα αποτελεί αντιεπενδυτικό μέτρο δεδομένου ότι ποδηγετεί την αγορά ακινήτου, ακόμα και για τους 'Ελληνες του εξωτερικού οι οποίοι εισάγουν πολύτιμο συνάλλαγμα. Ερωτώνται οι κύριοι Υπουργοί: 1. Προτίθενται να προχωρήσουν στην επιβολή του Φ.Α.Π. μολονότι γνωρίζουν ότι τούτο θα δημιουργήσει αυτόματα ένα γενικότερο αντιεπενδυτικό κλίμα, δυσάρεστο και επικίνδυνο; 2. Ποίοι είναι οι λόγοι που επέβαλλαν τη θέσπιση του Φ.Α.Π., αφού είναι αβέβαιη η δημοσιονομική του απόδοση δεδομένου ότι, αντί να αυξήσει, θα μειώσει δραστικά τα έσοδα του Δημοσίου από το φόρο μεταβίβασης, του Φ.Π.Α. 18% επί των οικοδομικών εργασιών κ.λπ.". Ο Υφυπουργός Οικονομικών κ.Γεώργιος Δρυς έχει το λόγο. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΔΡΥΣ (Υφυπ.Οικονομικών): Κύριε Πρόεδρε, με το νόμο "περί κατάργησης των φορολογικών απαλλαγών και άλλες διατάξεις", που ψηφίστηκε πρόσφατα από τη Βουλή των Ελλήνων, επιβάλλεται από το έτος 1997 ετήσιος φόρος στη μεγάλη ακίνητη περιουσία, η οποία βρίσκεται στην Ελλάδα και ανήκει σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο. Η επιβολή αυτού του φόρου στοχεύει στη σύλληψη της διαφεύγουσας μέχρι σήμερα φορολογητέας ύλης, στη δικαιότερη κατανομή των φορολογικών βαρών, στη βελτίωση της προοδευτικότητας του φορολογικού μας συστήματος, στην άμβλυνση της ανισοκατανομής του πλούτου και στην ορθολογικότερη χρησιμοποίηση των οικονομικών πόρων της Χώρας. Τα αφορολόγητα όρια που προβλέπονται από το νόμο είναι εξήντα εκατομμύρια για κάθε ενήλικο άτομο και δεκαπέντε εκατομμύρια για κάθε ανήλικο παιδί. Δηλαδή, για μια τετραμελή οικογένεια το αφορολόγητο όριο είναι εκατόν πενήντα εκατομμύρια δρχ. Διευκρινίζω ότι τη φορολογική επιβάρυνση θα υποστούν μόνο εκείνα τα πρόσωπα, φυσικά ή νομικά, τα οποία κατέχουν τη μεγάλη ακίνητη περιουσία. Από το φόρο αυτό απαλλάσσονται τα κτίσματα των επιχειρήσεων που ιδιοχρησιμοποιούνται για την παραγωγή ή την άσκηση της εμπορικής των δραστηριότητας. Για τις επιχειρήσεις αυτές λαμβάνεται υπόψη μόνο η αξία των οικοπέδων και ακίνητα τα οποία είναι εκτός της παραγωγικής δραστηριότητας των επιχειρήσεων. Επίσης απαλλάσσεται από το φόρο η αξία των γεωργικών ή των κτηνοτροφικών εκτάσεων, τις οποίες καλλιεργεί ή εκμεταλλεύεται ο κατά κύριο επάγγελμα γεωργός ή κτηνοτρόφος. 'Οσον αφορά τη δημοσιονομική απόδοση του φόρου αυτού εκτιμάται ότι θα αυξηθούν τα έσοδα του κρατικού προϋπολογισμού κατά εικοσιπέντε δισεκατομμύρια δραχμές, χωρίς να επηρεασθούν τα έσοδα, που προέρχονται από άλλες πηγές. Τέλος, η Πατρίδα μας, κύριοι συνάδελφοι, είναι η τελευταία Χώρα της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης και του ΟΟΣΑ, η οποία εφαρμόζει το φόρο της μεγάλης ακίνητης περιουσίας. 'Ολες οι χώρες αυτές από δεκαετίες έχουν ήδη εφαρμόσει το φόρο στην ακίνητη περιουσία. Ευχαριστώ. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Ο κ. Νικολόπουλος έχει το λόγο για δύο λεπτά να αναπτύξει την ερώτησή του. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ: Κύριε Πρόεδρε, είχαμε την ευκαιρία και στη συζήτηση επί του Προϋπολογισμού, αλλά και στο νομοσχέδιο που πριν λίγο ψηφίστηκε, να πούμε ποιες είναι οι παρενέργειες αυτής της απόφασης της Κυβέρνησης. Δυστυχώς, αλλά πιστεύουμε ότι εμείς θα έχουμε σωστά προβλέψει και θα έχει κάνει λάθος η Κυβέρνηση. 'Ομως αν αυτό συμβεί στην οικοδομική δραστηριότητα, αντιλαμβάνεσθε πως άλλος ένας τομέας που πολλές φορές έχει χαρακτηρισθεί ως ατμομηχανή, θα έχει πληγεί και βέβαια δεν ξέρω αν με την ίδια ευκολία της ψήφισης μιας διάταξης θα μπορεί τόσο γρήγορα να ξαναμπεί μπροστά, όταν οι πολίτες σε άλλες κατευθύνσεις θα έχουν καταφύγει, επένδυσης των κεφαλαίων τους. 'Ομως εκείνο που είναι απολύτως σίγουρο και φαίνεται κι όλας από τις πρώτες μέρες της ψήφισης, είναι ότι οι καινούριοι σύλλογοι ιδιοκτητών ακίνητης περιουσίας δημιουργούνται -στην περιοχή μου τρεις τον αριθμό έγιναν την προηγούμενη εβδομάδα- οι συναντήσεις και οι συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας εξακολουθούν να υπάρχουν, το βέβαιο είναι ότι οι εφημερίδες μάλλον θα πούλησαν περισσότερα κυριακάτικα φύλλα τους, αφού όλο το Σαββατοκύριακο διαφήμιζαν με ποιο τρόπο ο πολίτης θα συμπληρώσει τη φορολογική του δήλωση φέτος. Είναι ένας κυκεώνας, πολλοί λένε ότι θα χρειαστεί όχι μόνο λογιστή ο απλός πολίτης, αλλά και συμβολαιογράφο. Εκείνο που δε μάθαμε και ήθελα πολύ να πληροφορηθώ από τον κύριο Υπουργό, είναι εάν το συγκεκριμένο Υπουργείο Οικονομικών, με τις δεδομένες αντικειμενικές του αδυναμίες, όπου δεν μπορεί να εισπράξει το Φ.Π.Α., όπου και βεβαιωμένους φόρους πάλι αδυνατεί να εισπράξει -γιατί ο μηχανισμός, γιατί η μηχανογράφηση, γιατί πολλά πράγματα ακόμα είναι πίσω- είναι σε θέση σήμερα να εισπράξει επιτέλους έστω αυτά τα 25 δισεκατομμύρια. Και αν είναι σε θέση, πόσο θα κοστίσει αυτή η είσπραξη, κύριε Υπουργέ; ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Ο κύριος Υφυπουργός έχει το λόγο για δύο λεπτά να δευτερολογήσει. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΔΡΥΣ (Υφυπ. Οικονομικών): Κύριε Πρόεδρε, θέλω να απαντήσω ευθέως στον κύριο συνάδελφο, ότι δηλαδή δε συμμεριζόμεθα την απόψή του πώς θα υπάρξει αρνητική επίπτωση στην οικοδομική δραστηριότητα από την επιβολή του φόρου αυτού. Σας είπα και πριν ότι σε όλη την Ευρώπη και στις χώρες του ΟΟΣΑ, εφαρμόζεται από δεκαετίες ο φόρος μεγάλος ακίνητης περιουσίας (Φ. Μ.Α.Π.) χωρίς να υπάρξουν αρνητικές επιπτώσεις στην οικοδομή. Συμφωνώ, όμως, μαζί σας, ότι επειδή εφαρμόζεται για πρώτη φορά ο φόρος αυτός στην Ελλάδα, για τον πρώτο χρόνο λειτουργίας θα υπάρξει ένα υψηλό διοικητικό και λειτουργικό κόστος, το οποίο τώρα εκτιμάται στο Υπουργείο Οικονομικών. Δεν μπορώ να σας αναφέρω το ακριβές του ύψος, αλλά οι αντικειμενικές αδυναμίες του Υπουργείου Οικονομικών, κυρίως στον τομέα της μηχανοργάνωσης (λογισμικός εξοπλισμός), θα μας επιβάλει να αγοράσουμε λογισμικό από ιδιωτικές επιχειρήσεις, και να πληρώσουμε την εταιρεία για την επεξεργασία των δεδομένων του Ε9. που είναι περίπου 4 εκατ. έντυπα. Η αυτή εταιρεία θα αναλάβει την αποστολή των δηλώσεων στους φορολογούμενους για την πληρωμή του Φ.Μ.Α.Π. Συμφωνώ, λοιπόν, μαζί σας, ότι θα υπάρξει ένα σημαντικό κόστος, στην πρώτη εφαρμογή το οποίο θα καταβάλει ο κρατικός Προϋπολογισμός. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Δεύτερη είναι η Σελίδα 3701 με αριθμό 973/27.11.1996 ερώτηση του Βουλευτού του Κομμουνιστικού Κόμματος Ελλάδος κ. Νικολάου Γκατζή προς τους Υπουργούς Εθνικής Οικονομίας, Οικονομικών και Υγείας και Πρόνοιας, σχετικά με τη λήψη μέτρων για την αποπεράτωση της Β' φάσης του έργου της κατασκευής του νέου κτιρίου του νοσοκομείου Βόλου. Η ερώτηση του κυρίου Βουλευτού έχει ως ακολούθως: "Η αναγκαιότητα και η σκοπιμότητα ολοκλήρωσης της επέκτασης του νοσοκομείου Βόλου θεωρούμε, ότι είναι γνωστά και δε χρειάζεται να τα επαναλάβουμε. Σε ενημερωτικό της σημείωμα, σχετικά με το συνολικό επανέλεγχο της υφιστάμενης εγκεκριμένης μελέτης της επέκτασης του νοσοκομείου Βόλου, η ΔΕΠΑΝΟΜ εκτιμά ότι για τη Β' φάση ολοκλήρωσης της κατασκευής του νέου κτιρίου της προσθήκης, σε ό,τι αφορά τις οικοδομικές εργασίες και τις ηλεκτρομηχανολογικές εγκαταστάσεις, μή συμπεριλαμβανομένου του σκελετού από οπλισμένο σκυρόδεμα, το οποίο θεωρείται τελειωμένο, το κατ' εκτίμηση κόστος ανέρχεται στο ποσό των 4.449.400.000 δραχμών. Ο Πρωθυπουργός, στην προεκλογική του συγκέντρωση στο Βόλο (18.9.1996), αναφερόμενος στον εκσυγχρονισμό του νοσοκομείο, είπε πως διατίθενται πεντακόσια εκατομμύρια δραχμές κατ' έτος και πρόσθεσε: "Πρέπει ωστόσο να προχωρήσουμε στην ολοκλήρωση της ημιτελούς επέκτασής του. Για το σκοπό αυτό δεσμεύουμε σε πρώτη φάση, ένα δισεκατομμύριο δραχμές, έτσι ώστε να συνεχιστούν οι εργασίες, ενώ εξετάζουμε τη δυνατότητα πρόσθετης χρηματοδότησης". Με δεδομένη τη μελέτη επανεκτίμησης του έργου από τη ΔΕΠΑΝΟΜ, για το κόστος ολοκλήρωσης του κτιρίου, που θα αποσυμφορήσει αρκετά το νοσοκομείο με την εκεί μεταφορά υπηρεσιών, Ερωτάται ο κύριος Υπουργός: Πώς σκοπεύει η Κυβέρνηση να υλοποιήσει την εξαγγελία του Πρωθυπουργού για την αποπεράτωση της Β' φάσης του έργου; Εάν έχει εγγραφεί πίστωση ένα δισεκατομμύριο για τη συνέχιση του έργου και εάν το ποσό της πρόσθετης χρηματοδότησης, που ανέφερε ο Πρωθυπουργός καλύπτει τον προϋπολογισμό του κόστους της Β' φάσης του έργου; Ο Υφυπουργός Υγείας και Πρόνοιας κ. Σκουλάκης έχει το λόγο για τρία λεπτά για να πρωτολογήσει. ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΣΚΟΥΛΑΚΗΣ (Υφυπ. Υγείας και Πρόνοιας): Κύριε Πρόεδρε, το θέμα, που με την ερώτησή του φέρνει ο αγαπητός συνάδελφος προς συζήτηση στη Βουλή, είναι πάρα πολύ σοβαρό και απασχολεί και την πολιτική ηγεσία και τις υπηρεσίες του Υπουργείου. Το έργο πράγματι έχει ανατεθεί στη ΔΕΠΑΝΟΜ, με τη δέσμευση της υλοποίησης της πρώτης φάσης του έργου κατασκευή φέροντος οργανισμού νέας πτέρυγας, με ημερομηνία δημοπράτησης 6.7.1992. Η εργολαβία θα παρεδίδετο στις 30.1.1997, αλλά ο εργολάβος ζήτησε παράταση και θα παραδοθεί το έργο στο τέλος Απριλίου 1997. Η απαιτούμενη δαπάνη, για την αποπεράτωση του νοσοκομείου, όπως οικοδομικές εργασίες, ηλεκτρομηχανολογικές εγκαταστάσεις, εξοπλισμός, σύμφωνα με το ενημερωτικό σημείωμα της ΔΕΠΑΝΟΜ, προς την ηγεσία του Υπουργείου, ανέρχεται στο ποσό των δεκαπέντε δισεκατομμυρίων επτακοσίων εκατομμυρίων δραχμών. Πρέπει να ομολογήσω, ότι μέχρι τώρα δεν υπάρχει απόφαση της πολιτικής ηγεσίας, για την παραπέρα συνέχιση του έργου, γιατί πέρα από το οικονομικό πρόβλημα υπάρχουν και άλλα προβληματα, κυρίως της μελέτης, όπως η ΔΕΠΑΝΟΜ σημειώνει στο τελευταίο σημείωμά της, ότι "στην περίπτωση, κατά την οποία αποφασιστεί η περαιτέρω υλοποίηση της υφιστάμενης εγκεκριμένης μελέτης και με δεδομένο ότι η μελέτη αυτή ολοκληρώθηκε το 1989 και εγκρίθηκε το 1990, κρίνουμε ότι είναι εντελώς απαραίτητος ο συνολικός επανέλεγχός της έχοντας πλέον υπόψη τα σημερινά δεδομένα. Επιλεκτικά αναφέρουμε, ότι θα πρέπει να επανελεγχθεί το κτιριολογικό πρόγραμμα, οι προδιαγραφές κατασκευής, η επάρκεια των ηλεκτρομηχανολογικών εγκαταστάσεων, οι επιμέρους μελέτες όπως η μελέτη ηχοπροστασίας και ακουστικής, οι μελέτες ξενοδοχειακού και ηλεκτρικού εξοπλισμού κ.α. Υπ' αυτήν την έννοια, ήδη μελετούν οι υπηρεσίες μας το θέμα. 'Εχουμε ανοίξει μια επικοινωνία και μια αλληλογραφία, με το Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας, γιατί η απόφαση, όπως αντιλαμβάνεσθε, συνέχισης του έργου και το ποιες φάσεις θα υλοποιηθούν, είναι ένα θέμα σημαντικότερο, που αυτήν τη στιγμή δεν είμαι έτοιμος να σας απαντήσω. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Ο κ. Γκατζής έχει το λόγο για δύο λεπτά να αναπτύξει την ερώτησή του. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΑΤΖΗΣ: Κύριε Υφυπουργέ, η αναγκαιότητα του νοσοκομείου είναι γνωστή για την περιοχή μας. Είναι ένα νοσοκομείο, που περιθάλπει και δίνει σε όλες τις βαθμίδες θεραπεία, όχι μόνο στη περιοχή Μαγνησίας, αλλά και σε μεγάλο τμήμα της Θεσσαλίας. Επομένως, αυτό είναι κατανοητό, το γνωρίζετε και σεις και δεν το ζητάμε. Εκείνο όμως που έχει μεγάλη σημασία, είναι ότι το έργο, ενώ άρχισε το 1992, με πεντακόσια εκατομμύρια κατ' έτος, έχει σταματήσει. Το 1996 δε δόθηκε καμιά πίστωση. Ο Πρωθυπουργός προεκλογικά εξήγγειλε, ότι θα δώσει, για να προχωρήσει ο εκσυγχρονισμός και να καλύψει τις πραγματικές ανάγκες, όπως τόνισε στη συγκέντρωση του Βόλου, ένα δισεκατομμύριο, από το νέο Προϋπολογισμό. Θα εξετάσει τις δυνατότητες παραπέρα χρηματοδότησης, ούτως ώστε η Β'φάση όπως λέει η ΔΕΠΑΝΟΜ, με την εγκατάσταση του μηχανολογικού και ηλεκτρολογικού εξοπλισμού, θα μπορέσει το κτίριο αυτό να δοθεί στην υπηρεσία του νοσοκομείου, ούτως ώστε να μεταφερθούν εκεί οι διάφορες υπηρεσίες που σήμερα δεν μπορούν να λειτουργήσουν μέσα στο υπάρχον νοσοκομείο. Το δεύτερο είναι ότι μας λέτε σήμερα για νέες μελέτες. Η ΔΕΠΑΝΟΜ αναφέρεται φυσικά και για το παλιό κτίριο, ότι θα πρέπει να αποξηλωθεί, ώστε να μείνει ο σκελετός και εκεί να γίνουν οι μελέτες αυτές, για να μπορέσει να ολοκληρωθεί και η υπάρχουσα παλαιά πτέρυγα του νοσοκομείου. Εμείς μιλάμε για το καινούριο. Μιλάμε για υποσχέσεις, για δεσμεύσεις. Μιλάμε γι'αυτά που είπε ο Πρωθυπουργός προεκλογικά, που σήμερα δεν τα αναφέρετε καθόλου στην ομιλία σας. Το περνάτε σαν να μη συνέβη τίποτα. Είναι μια εξαγγελία που καλύπτει πολλά προβλήματα και αν θέλετε είναι και μια εξαγγελία εξαπάτησης του Ελληνικού Λαού, για να ψηφισθεί από τη Μαγνησία. 'Ετσι και ψηφίστηκε. Πέρα όμως από αυτά, θέλουμε να πούμε ότι, ως προς την ιεράρχηση των έργων αυτών που γίνονται στη Μαγνησία, παρά τη θέληση των κατοίκων και των φορέων, δεν μπόρεσαν να μπουν σε εφαρμογή αυτά που πραγματικά πρότειναν οι πολίτες και οι φορείς του Βόλου. 'Ετσι, το νοσοκομείο βρίσκεται εκτός Β' Κοινοτικού Πλαισίου, ο περιφερειακός, η Κάρλα κ.λπ. Και ένα έργο για το οποίο λέμε ότι χρειάζονται δέκα πέντε δισεκατομμύρια και αδυνατείτε να τα βρείτε, γιατί το αρχίσατε, κύριε Υπουργέ; Το έργο πρέπει να τελειώσει. Δεν μπορεί να μείνει στη μέση. Ούτε οι ανάγκες μπορούν να καλυφθούν ούτε είστε δικαιολογημένοι, ύστερα μάλιστα από τις ρητές δεσμεύσεις μπροστά σε χιλιάδες κόσμο, που ο Πρωθυπουργός ανέλαβε, ενώπιον του λαού της Μαγνησίας. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ(Παναγιώτης Σγουρίδης): Ο κύριος Υφυπουργός έχει το λόγο για δύο λεπτά για να δευτερολογήσει. ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΣΚΟΥΛΑΚΗΣ(Υφυπ. Υγείας και Πρόνοιας): Δύο λόγια μόνο. Αγαπητέ συνάδελφε, γνωρίζουμε τι είπε ο Πρωθυπουργός στο Βόλο. Δεν αγνοούμε αυτά που είπε, προσπαθούμε όμως, να μην επαναλάβουμε τα λάθη του παρελθόντος. Πολύ σωστά είπατε ότι ξεκίνησε το νοσοκομείο με πεντακόσια εκατομμύρια, χωρίς να έχει ενταχθεί σε κάποιο πρόγραμμα δημοσίων επενδύσεων του Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας και ιδού τα αποτελέσματα. Προσπαθούμε, σε συνεργασία με τη ΔΕΠΑΝΟΜ, με τις τεχνικές μας υπηρεσίες και όλες τις υπηρεσίες του Υπουργείου και σε συνεργασία με το Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας, να βρούμε μια λύση, την οποία ελπίζω πολύ σύντομα να σας ανακοινώσουμε. Αυτήν τη στιγμή θα είναι λάθος να πω κάτι, το οποίο θα αποδειχθεί ότι είναι Σελίδα 3702 εξωπραγματικό, στο Κοινοβούλιο. Πολύ σύντομα θα είμαστε σε θέση να σας δώσουμε συγκεκριμένη απάντηση, γιατί μας απασχολεί και εμάς, σαν πολιτική ηγεσία του Υπουργείου και σαν Κυβέρνηση, το ίδιο με σας, που σωστά φέρατε το θέμα, γιατί πραγματικά το έχει ανάγκη η περιοχή. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΚΑΤΖΗΣ: Το θέμα είναι ένα: Τα λεφτά θα δοθούν; ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ(Παναγιώτης Σγουρίδης): Σας παρακαλώ, κύριε συνάδελφε. Τρίτη, είναι η με αριθμό 964/27-11-1996 ερώτηση του Βουλευτή της Νέας Δημοκρατίας κ. Αναστάσιου Παπαληγούρα, προς τον Υπουργό Υγείας και Πρόνοιας, σχετικά με τη λήψη μέτρων για την επανασύσταση της αρμοδίας επιτροπής για την εξέταση των πτυχών που αφορούν στην υποβοηθούμενη αναπαραγωγή. Η επίκαιρη ερώτηση έχει ως εξής: "Η υποβοηθούμενη αναπαραγωγή, έχει αναπτυχθεί στον Τόπο μας βοηθώντας πολλά ζευγάρια τα οποία αντιμετώπιζαν προβλήματα υπογονιμότητας να αποκτήσουν απογόνους. Η εφαρμογή, όμως, των μεθόδων της υποβοηθούμενης αναπαραγωγής, δημιούργησε παράλληλα πολύπλοκα ψυχολογικά, κοινωνικά, νομικά, ηθικά και φιλοσοφικά ζητήματα. Η Πολιτεία αλλά και οι αρμόδιοι επιστημονικοί φορείς, οφείλουν να θεσπίσουν κανόνες, προκειμένου να ρυθμιστούν τα προβλήματα που ανακύπτουν από την εφαρμογή της σύγχρονης τεχνολογίας στην αναπαραγωγή του ανθρώπου. Η έλλειψη κανόνων που να ρυθμίζουν την υποβοηθούμενη αναπαραγωγή, οδήγησε τον περασμένο Φεβρουάριο στο τραγικό περιστατικό της πιθανής μόλυνσης γυναίκας από τον ιό του AIDS μετά από σπερματέγχυση με σπέρμα δότη. Ο θόρυβος που δημιουργήθηκε, είχε ως αποτέλεσμα την πρόσκαιρη ευαισθητοποίηση του Υπουργείου Υγείας και κυρίως του τότε Υπουργού Αναστάσιου Πεπονή και του Υφυπουργού Φραγκλίνου Παπαδέλη, οι οποίοι μερίμνησαν για τη συγκρότηση αρμόδιας επιτροπής στο Υπουργείο Υγείας, με στόχο τη θέσπιση του πλαισίου λειτουργίας όλων των μονάδων που ασχολούνται με την υποβοηθούμενη αναπαραγωγή. Η Επιτροπή συγκροτήθηκε τον περασμένο Ιούνιο και τα επτά μέλη της πληροφορήθηκαν πως οι εργασίες της επιτροπής όφειλαν να ολοκληρωθούν σε τρεις μήνες. Μεσολάβησαν οι θερινές διακοπές και οι εκλογές και η επιτροπή δε συνεδρίασε ποτέ, ενώ παρήλθε και ο χρόνος της προβλεπόμενης από τη σχετική υπουργική απόφαση ζωής της. Ερωτάται, λοιπόν, σχετικά ο αρμόδιος Υπουργός, αν προτίθεται να επανασυστήσει την επιτροπή, προκειμένου επιτέλους να εξεταστούν όλες οι πτυχές που αφορούν στην υποβοηθούμενη αναπαραγωγή και να υποβληθούν προτάσεις για τη διαμόρφωση ενός σύγχρονου νομοθετικού πλαισίου που θα καλύπτει τις νομικές, ηθικές, δεοντολογικές και ψυχολογικές πλευρές. Σε αντίθετη περίπτωση, θα προκύψουν και νέα τραγικά περιστατικά μια και τα ενδιαφερόμενα ζευγάρια, δεν κατοχυρώνονται από απειλητικές αυθαιρεσίες". Ο Υφυπουργός Υγείας και Πρόνοιας κ. Εμ. Σκουλάκης έχει το λόγο για τρία λεπτά για να πρωτολογήσει. ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΣΚΟΥΛΑΚΗΣ(Υφυπ. Υγείας και Πρόνοιας): Κύριε Πρόεδρε, το θέμα το οποίο φέρνει προς συζήτηση στη Βουλή με την ερώτησή του ο αγαπητός συνάδελφος είναι πάρα πολύ λεπτό, είναι πάρα πολύ σοβαρό και απασχόλησε και απασχολεί την πολιτική ηγεσία του Υπουργείου Υγείας και τις υπηρεσίες για αρκετό χρονικό διάστημα. Πάντως, πρέπει να δηλώσω ότι όλες οι χώρες της Ευρώπης αντιμετωπίζουν πρόβλημα. Το συμβούλιο Υπουργών Υγείας της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης, ουδέποτε υιοθέτησε οδηγία για την ενιαία αντιμετώπιση του θέματος, παρά το ότι, όπως είπα, όλες οι χώρες έχουν πρόβλημα και μόνο η Γαλλία το '95 θεσμοθέτησε κανόνες που ρυθμίζουν τα θέματα αυτά, τα οποία είναι νομικά, όπως σωστά αναφέρεται, ηθικά, δεοντολογικά, οικονομικά καθώς και ζητήματα που αφορούν τη χρήση του γενετικού υλικού, τη διαφύλαξή του, και τη διασφάλισή του από πειραματική χρήση κατά των χρηστών ηθών, τις φέρουσες μητέρες, τη χρησιμοποίηση κοκτέϊλ σπέρματος και κυρίως τον τρόπο εξασφάλισης της ανωνυμίας του δότη και πάρα πολλά άλλα. Παρά το ότι αυτά που σας είπα συμβαίνουν, τα έχουμε ελέγξει κατ' επανάληψη σε όλο τον ευρωπαϊκό χώρο και κάθε χώρα με επιμέρους νομοθετικές ρυθμίσεις αντιμετωπίζει τα προβλήματά της. Στην Πατρίδα μας από το 1987 έχουν ληφθεί όλα τα μέτρα για τη διασφάλιση της δημόσιας υγείας, για τη μη μετάδοση μολυσματικών παραγόντων και ιδιαίτερα του AIDS. Θα σας καταθέσω την εγκύκλιο του 1986 του Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας προς όλες τις υπηρεσίες, η οποία αναφέρει την υποχρεωτική εξέταση των δοτών σπέρματος, καθώς και των δωρητών οργάνων σώματος προς μεταμόσχευση. Επίσης η εγκύκλιος του 1987 προς όλες τις υπηρεσίες, η οποία από τότε εις ανύποπτο χρόνο προέβλεπε τα θέματα αυτά και λέει συγκεκριμένα "όταν το υλικό μπορεί να διατηρηθεί δια μακρό χρονικό διάστημα, ο αρνητικός για HIV δότης, θα πρέπει να επανελέγχεται μετά τρίμηνο.Μόνο αν βρεθεί και στο νέο έλεγχο αρνητικός επιτρέπεται η χορήγηση του ήδη αποθηκευμένου επί τρίμηνο υλικού. Αν πρόκειται περί τακτικού δότη σπέρματος η λήψη και ο έλεγχος πρέπει να γίνονται ανά τρίμηνο και πάντα να χορηγείται η λήψη που έγινε προ τριμήνου". Αυτά το 1987 εις ανύποπτο χρόνο και στο κάτω κάτω να μην ξεχνάμε τι έγινε στη Γαλλία. Εμείς τα είχαμε προβλέψει το '86-'87, απόδειξη δε και το πόρισμα της επιτροπής η οποία συνεστήθη για να εξετάσει το θέμα που προέκυψε προ οκταμήνου περίπου. Το περιστατικό, που αναφέρετε στην ερώτησή σας καταλήγει, ότι από την παραπάνω διοικητική εξέταση, που διενήργησε η επιτροπή, συνάγονται τα ακόλουθα: 'Οτι δεν κατέστη δυνατή η συναγωγή ενδείξεων ευθύνης ορισμένων προσώπων για την καταγγελλόμενη μετάδοση ιού του AIDS από την καταγγέλουσα. 'Ετσι έχουν τα πράγματα, αγαπητέ συνάδελφε. Νομίζω ότι η Χώρα μας είναι οχυρωμένη. Η Πατρίδα μας δεν είναι ανοχύρωτη. Και για να τελειώνουμε, θέμα δημόσιας υγείας δεν υπάρχει. Βεβαίως, υπάρχουν άλλα ζητήματα τα οποία η επιτροπή που συνεστήθη τότε δυστυχώς δεν μπόρεσε να τα εξετάσει και να εισηγηθεί στο Υπουργείο τι πρέπει να γίνει, βάσει του άρθρου 59 του 2071/1992. 'Ομως ήδη έχει συσταθεί επιτροπή στα πλαίσια του Κ.Ε.Σ.Υ. και η εντολή είναι ακριβώς αυτή: Να προχωρήσουμε πάση θυσία στην έκδοση του προεδρικού διατάγματος, το οποίο θα προσεγγίζει όλες τις δύσκολες παραμέτρους του προβλήματος. ΠΡΟΕΔΡΕΥΩΝ (Παναγιώτης Σγουρίδης): Ο κ. Παπαληγούρας έχει το λόγο για δύο λεπτά για να αναπτύξει την ερώτησή του. ΑΝΑΣΤΑΣΗΣ ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ: Κύριε Πρόεδρε, η ανάπτυξη της τεχνητής γονιμοποίησης,ή σωστότερα η ανάπτυξη της υποβοηθούμενης αναπαραγωγής, έχει βοηθήσει πια πολλά ζευγάρια,τα οποία δεν είχαν άλλως τη δυνατότητα να αποκτήσουν παιδιά, να ξεπεράσουν προβλήματα υπογονιμότητας. Η εφαρμογή, όμως, όπως σωστά συνομολόγησε ο αγαπητός Υπουργός, αυτών των μεθόδων της υποβοηθούμενης αναπαραγωγής, δημιούργησε σημαντικά, πολύπλοκα ηθικά, ιατρικά, ψυχολογικά, κοινωνικά, νομικά, δεοντολογικά, φιλοσοφικά ακόμη, ζητήματα. Η Πολιτεία και οι αρμόδιοι επιστημονικοί φορείς, οφείλουν να θεσπίσουν κανόνες,για να ρυθμιστούν τα πολλά αυτά ζητήματα τα οποία ανακύπτουν. Φαίνεται ότι δεν ήμουν σαφής στην ερώτηση, την οποία κατέθεσα στη Βουλή, ή δεν την πρόσεξε, ως όφειλε, ο αγαπητός Υπουργός. Γιατί, από την απάντησή του, μένω με την εντύπωση ότι θεώρησε ότι το αντικείμενο της ερώτησης είναι, εάν υπάρχει θέμα δημόσιας υγείας, εάν υπάρχει δηλαδή ο απαιτούμενος έλεγχος από την απειλή του AIDS. Δεν ήταν αυτό το θέμα της ερώτησης, κύριε Υπουργέ. Εγώ ακριβώς ισχυρίστηκα ότι, με αφορμή εκείνο το περιστατικό, που δεν συνέβη οκτώ αλλά δώδεκα μήνες νωρίτερα, ορθώς η τότε ηγεσία του Υπουργείου Υγείας ανέθεσε σε επταμελή επιτροπή επιστημόνων, υψηλού επιστημονικού κύρους, να μελετήσουν τη θέσπιση πλαισίου λειτουργίας όλων των μονάδων που ασχολούνται με την υποβοηθούμενη Σελίδα 3703 : αναπαραγωγή. Και πέρασαν τόσοι μήνες. Η επιτροπή αυτή δε συνεδρίασε. 'Αρα, δεν κατέθεσε και κανένα πόρισμα. Αλλά και δώδεκα μήνες αργότερα, δεν έχετε αισθανθεί την υποχρέωση να επανασυστήσετε μια άλλη έστω επιτροπή, με το ίδιο αντικείμενο, η οποία ακριβώς να καταλήξει στο αναγκαίο πλαίσιο λειτουργίας των μονάδων που ασχολούνται με την υποβοηθούμενη αναπαραγωγή. (Στο σημείο αυτό την Προεδρική 'Εδρα καταλαμβάνει ο Πρόεδρος της Βουλής κ. ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΚΑΚΛΑΜΑΝΗΣ) Συνομολογήσατε κι εσείς ότι κάθε άλλη χώρα αντιμετωπίζει τα προβλήματά της, έστω και περιστασιακά, αλλά με κάποιους κανόνες, με κάποια πλαίσια λειτουργίας, με κάποιες συγκεκριμένες ρυθμίσεις. Και αυτό νομίζω ότι πρέπει να συμβεί, επιτέλους και στον Τόπο μας. Είναι μεγάλα τα προβλήματα και είναι απειλητικές οι αυθαιρεσίες. ΠΡΟΕΔΡΟΣ (Απόστολος Κακλαμάνης): Ο κύριος Υπουργός έχει το λόγο. ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΣΚΟΥΛΑΚΗΣ (Υφυπ. Υγείας και Πρόνοιας): Κύριε Πρόεδρε, εγώ νομίζω ότι καλώς προσέγγισα το θέμα από πλευράς δημόσιας υγείας. Γιατί ο αγαπητός συνάδελφος, στο μισό κείμενο της ερώτησής του, αναφέρεται στο θέμα αυτό. Εκείνο που θέλω να διαβεβαιώσω, για άλλη μία φορά και εσάς, κύριε συνάδελφε και το Σώμα και τον Ελληνικό Λαό, είναι ότι η Ελλάδα δεν είναι ανοχύρωτη Χώρα στα θέματα αυτά, όσον αφορά τη δημόσια υγεία. Δεν υπάρχει κανένας λόγος ανησυχίας. Πράγματι, το άρθρο 59 του 2071/1992 προέβλεπε την έκδοση προεδρικού διατάγματος, το οποίο μέχρι σήμερα δεν εξεδόθη. Και δεν εξεδόθη από τους από τότε μέχρι σήμερα διατελέσαντες Υπουργούς Υγείας -και πρέπει να το ομολογήσουμε- για έναν και μόνο λόγο: Για τη μεγάλη δυσκολία του θέματος. Αυτό το πρόβλημα αντιμετωπίζουν και οι περισσότερες ευρωπαϊκές χώρες. Και σας είπα ότι μόνον η Γαλλία, μετά από αρκετά χρόνια, το 1995, προχώρησε στη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου νομικού πλαισίου, που προσεγγίζει όλες τις παραμέτρους του προβλήματος. Σας είπα ότι έχει συσταθεί μια επιτροπή στα πλαίσια του ΚΕΣΥ, με την εντολή να προσεγγίσει το μεγάλο αυτό πρόβλημα, όχι μόνο στα θέματα της δημόσιας υγείας, που ούτως ή άλλως όπως σας είπα αντιμετωπίζονται σωστά στην Πατρίδα μας από το 1986, σε ανύποπτο χρόνο και το 1987 με την εγκύκλιο Παπαδέλη και με τα μέτρα Πεπονή, αλλά και στα άλλα θέματα, που κατά την άποψή μου, είναι πιο δύσκολα και πιο ευαίσθητα και πολύπλοκα. ΠΡΟΕΔΡΟΣ (Απόστολος Κακλαμάνης): Κύριοι συνάδελφοι, η τελευταία ερώτηση Δεύτερου Κύκλου με αριθμό 1092/3-12-1996 του Βουλευτού της Νέας Δημοκρατίας κ. Δημητρίου Σιούφα προς τον Υπουργό Πολιτισμού, σχετικά με τη λήψη μέτρων προκειμένου: α) να αντιμετωπισθεί η παρατηρούμενη ανθελληνική επίθεση β) να δραστηριοποιηθεί το 'Ιδρυμα Ελληνικού Πολιτισμού και γ) να αποκρουσθεί οποιαδήποτε κατασυκοφάντηση που θα επιχειρηθεί μελλοντικά κατά του Ελληνισμού και της Ορθοδοξίας και της διεθνούς θέσης της Χώρας, διαγράφεται, γιατί απουσιάζει και ο ερωτών Βουλευτής και ο ερωτώμενος Υπουργός. Σελίδα 3704 ΠΡΟΕΔΡΟΣ (Απόστολος Κακλαμάνης): Κύριοι Βουλευτές εισερχόμαστε στην ημερήσια διάταξη ΤΗΣ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Θα γίνει προεκφώνηση των νομοσχεδίων, που είναι γραμμένα στην ημερήσια διάταξη, ώστε για όσα από αυτά δεν υπάρχει αντίρρηση να γίνουν δεκτά χωρίς συζήτηση. Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών Ψήφιση στο σύνολο του σχεδίου νόμου: "Θέματα αρμοδιότητας του Υπουργείου Μεταφορών και Εποικοινωνιών." Κρατείται για να ψηφιστεί στη συνέχεια. Υπουργείου Οικονομικών Μόνη συζήτηση επί της αρχής, των άρθρων και του συνόλου του σχεδίου νόμου: "Περιορισμός και βελτίωση της αποτελεσματικότητας των κρατικών δαπανών". Το νομοσχέδιο αυτό θα συζητηθεί απόψε. Υπουργείου Μακεδονίας - Θράκης Μόνη συζήτηση επί της αρχής, των άρθρων και του συνόλου του σχεδίου νόμου: "Σύσταση νομικού προσώπου με την επωνυμνία "Εθνικό Κέντρο Χαρτών και Χαρτογραφικής Κληρονομιάς - Εθνική Χαρτοθήκη". Ερωτάται το Σώμα: Γίνεται δεκτό το νομοσχέδιο; ΜΕΡΙΚΟΙ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ: Κρατείται. ΠΡΟΕΔΡΟΣ (Απόστολος Κακλαμάνης): Το νομοσχέδιο κρατήθηκε και θα συζητηθεί κατά τον Κανονισμό. Υπουργείου Γεωργίας Μόνη συζήτηση επί της αρχής, των άρθρων και του συνόλου του σχεδίου νόμου: "Κύρωση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης στις χώρες εκείνες που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή και απερήμωση, ιδιαίτερα στην Αφρική". Το νομοσχέδιο αυτό έχει ψηφισθεί ομοφώνως στη Διαρκή Επιτροπή. Ερωτάται το Σώμα: Γίνεται δεκτό το νομοσχέδιο; ΟΛΟΙ ΟΙ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ: Δεκτό, δεκτό. ΠΡΟΕΔΡΟΣ (Απόστολος Κακλαμάνης): Συνεπώς το νομοσχέδιο, αρμοδιότητας Υπουργείου Γεωργίας: "Κύρωση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης στις χώρες εκείνες που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή και απερήμωση, ιδιαίτερα στην Αφρική", έγινε δεκτό ομοφώνως, σε μόνη συζήτηση, κατ' αρχήν, κατ' άρθρο και στο σύνολο και έχει ως εξής: Κύρωση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης στις χώρες εκείνες που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή/και απερήμωση, ιδιαίτερα στην Αφρική 'Αρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης στις χώρες εκείνες που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή/και απερήμωση, ιδιαίτερα στην Αφρική, η οποία υπογράφηκε από την Ελλάδα στο Παρίσι στις 14 Οκτωβρίου 1994, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: Σελίδα 3705 σελ. 3705 Σελίδα 3706 σελ. 3706 Σελίδα 3707 σελ. 3707 Σελίδα 3708 σελ. 3708 Σελίδα 3709 σελ. 3709 Σελίδα 3710 σελ. 3710 Σελίδα 3711 σελ. 3711 Σελίδα 3712 σελ. 3712 Σελίδα 3713 σελ. 3713 Σελίδα 3714 σελ. 3714 Σελίδα 3715 σελ. 3715 Σελίδα 3716 σελ. 3716 Σελίδα 3717 σελ. 3717 Σελίδα 3718 σελ. 3718 Σελίδα 3719 σελ. 3719 Σελίδα 3720 σελ. 3720 Σελίδα 3721 σελ. 3721 Σελίδα 3722 σελ. 3722 Σελίδα 3723 σελ. 3723 Σελίδα 3724 σελ. 3724 Σελίδα 3725 σελ. 3725 Σελίδα 3726 σελ. 3726 Σελίδα 3727 σελ. 3727 Σελίδα 3728 σελ. 3728 Σελίδα 3729 σελ. 3729 Σελίδα 3730 σελ. 3730 Σελίδα 3731 σελ. 3731 Σελίδα 3732 σελ. 3732 Σελίδα 3733 σελ. 3733 Σελίδα 3734 σελ. 3734 Σελίδα 3735 σελ. 3735 Σελίδα 3736 σελ. 3736 Σελίδα 3737 σελ. 3737 Σελίδα 3738 σελ. 3738 Σελίδα 3739 σελ. 3739 Σελίδα 3740 σελ. 3740 Σελίδα 3741 σελ. 3741 Σελίδα 3742 σελ. 3742 Σελίδα 3743 σελ. 3743 Σελίδα 3744 σελ. 3744 Σελίδα 3745 σελ. 3745 Σελίδα 3746 σελ. 3746 Σελίδα 3747 σελ. 3747 Σελίδα 3748 σελ. 3748 Σελίδα 3749 ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΕΡΗΜΩΣΗΣ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΕΚΕΙΝΕΣ ΠΟΥ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΥΝ ΣΟΒΑΡΗ ΞΗΡΑΣΙΑ 'Η/ΚΑΙ ΑΠΕΡΗΜΩΣΗ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΤΗΝ ΑΦΡΙΚΗ Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αυτής της Σύμβασης, ΔΗΛΩΝΟΝΤΑΣ υπεύθυνα ότι οι άνθρωποι στις πληγείσες ή απειλούμενες περιοχές βρίσκονται στο κέντρο του ενδιαφέροντος, για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ΑΝΤΑΝΑΚΛΩΝΤΑΣ το άμεσο ενδιαφέρον της διεθνούς κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων Κρατών και Διεθνών Οργανισμών, για τις δυσμενείς επιπτώσεις της απερήμωσης και της ξηρασίας, ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι άνυδρες, ημι-άνυδρες και ξηρές, ημι-υγρές περιοχές αποτελούν σημαντικό ποσοστό της ξηράς της Γης και είναι τόπος κατοικίας και ο πόρος ζωής για ένα μεγάλο ποσοστό του πληθυσμού, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η απερήμωση και η ξηρασία είναι προβλήματα με παγκόσμιες διαστάσεις, με την έννοια ότι επηρεάζουν όλες τις περιοχές του κόσμου και ότι χρειάζεται κοινή δράση της διεθνούς κοινότητας, για την καταπολέμηση της απερήμωσης ή/και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ το μεγάλο αριθμό των αναπτυσσόμενων χωρών, κυρίως των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών, μεταξύ εκείνων που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή/και την απερήμωση, καθώς και τις ιδιαίτερα τραγικές επιπτώσεις αυτών των φαινομένων στην Αφρική, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ επίσης ότι η απερήμωση προκαλείται από πολύπλοκες αλληλεπιδράσεις μεταξύ φυσικών, βιολογικών, πολιτικών, κοινωνικών, πολιτιστικών και οικονομικών παραγόντων, ΕΞΕΤΑΖΟΝΤΑΣ την επίδραση του εμπορίου και των σχετικών πλευρών των διεθνών οικονομικών σχέσεων, στην ικανότητα των πληγεισών χωρών, να καταπολεμούν την απερήμωση ικανοποιητικά, ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ότι η αειφορική οικονομική και η κοινωνική ανάπτυξη και η εξάλειψη της φτώχειας είναι προτεραιότητες των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών, ιδιαίτερα στην Αφρική και είναι σημαντικές για την επίτευξη των στόχων, ΚΑΤΑΝΟΩΝΤΑΣ ότι η απερήμωση και η ξηρασία επηρεάζουν την αειφορική ανάπτυξη, μέσω της αλληλεπίδρασής τους με σημαντικά κοινωνικά προβλήματα όπως η φτώχεια, η κακή υγεία και ο υποσιτισμός, η έλλειψη επισιτιστικής ασφάλειας, καθώς και εκείνα που προέρχονται από τη μετανάστευση, τη μετακίνηση ανθρώπων και το δημογραφικό δυναμικό, ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία των παλαιότερων προσπαθειών και της εμπειρίας των Κρατών και των διεθνών οργανισμών, όσον αφορά την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ιδιαίτερα σχετικά με την εφαρμογή του Σχεδίου Δράσης για την Καταπολέμηση της Απερήμωσης, το οποίο θεσπίστηκε κατά το Συνέδριο των Ηνωμένων Εθνών με Θέμα την Απερήμωση, το 1977, ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ότι, παρά τις προσπάθειες κατά το παρελθόν, η πρόοδος στην καταπολέμηση της απερήμωσης και στην άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας δεν ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες και ότι χρειάζεται μία νέα και πιο αποτελεσματική προσέγγιση, σε όλα τα επίπεδα, στα πλαίσια της αειφορικής ανάπτυξης, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την αξία και τη σχετικότητα των αποφάσεων που θεσπίστηκαν κατά τη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη, ιδιαίτερα αυτές της Ημερήσιας Διάταξης 21 και του κεφαλαίου της 12, οι οποίες παρέχουν μία βάση για την καταπολέμηση της απερήμωσης, ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ, σύμφωνα με όλα αυτά, τις υποχρεώσεις των αναπτυγμένων χωρών, όπως περιγράφονται στην παράγραφο 13 του κεφαλαίου 33 της Ημερήσιας Διάταξης 21, ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΙ το αποτέλεσμα της Γενικής Συνέλευσης 47/188, ιδιαίτερα την προτεραιότητα που αναφέρεται στην Αφρική, καθώς και όλες τις άλλες σχετικές αποφάσεις των Ηνωμένων Εθνών, συμπεράσματα και προγράμματα σχετικά με την απερήμωση και την ξηρασία, καθώς και τις σχετικές διακηρύξεις από τις Αφρικανικές χώρες και από άλλες περιφέρειες, ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη Διακήρυξη του Ρίο για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη στην οποία αναφέρεται, στην Αρχή 2, ότι τα Κράτη έχουν, σύμφωνα με το Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τις αρχές του διεθνούς δικαίου, το κυρίαρχο δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τους πόρους τους, σύμφωνα με τις περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές τους πολιτικές, καθώς και την ευθύνη να εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες μέσα στην επικράτεια ή στον έλεγχό τους, δεν προκαλούν βλάβη στο περιβάλλον άλλων Κρατών ή περιοχών εκτός των ορίων εθνικής επικράτειας, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι εθνικές Κυβερνήσεις παίζουν κρίσιμο ρόλο στην καταπολέμηση της απερήμωσης και στην άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας και ότι η πρόοδος σε αυτό το θέμα εξαρτάται από την τοπική εφαρμογή των προγραμμάτων δράσης στις πληγείσες περιοχές, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ επίσης τη σημασία και την αναγκαιότητα της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ακόμη τη σημασία της πρόβλεψης για τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες, ιδιαίτερα στην Αφρική, αποτελεσματικών μέσων, μεταξύ άλλων και σημαντικών οικονομικών πόρων, συμπεριλαμβανομένης νέας και συμπληρωματικής χρηματοδότησης και πρόσβασης στην τεχνολογία, χωρίς τα οποία θα είναι δύσκολο για αυτές να εφαρμόσουν πλήρως τις υποχρεώσεις τους σύμφωνα με αυτή τη Σύμβαση, ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ τις ανησυχίες τους για τις συνέπειες της απερήμωσης και της ξηρασίας στις πληγείσες χώρες της Κεντρικής Ασίας και της Υπερκαυκασίας, ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ το σημαντικό ρόλο των γυναικών σε περιφέρειες που πλήττονται από απερήμωση ή/και ξηρασία, ιδιαίτερα στις αγροτικές περιοχές των αναπτυσσόμενων χωρών και τη σημασία της εξασφάλισης της πλήρους συμμετοχής ανδρών και γυναικών, σε όλα τα επίπεδα των προγραμμάτων για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ΔΙΝΟΝΤΑΣ έμφαση στον ειδικό ρόλο των μη-κυβερνητικών οργανώσεων και άλλων μεγάλων ομάδων, στα προγράμματα για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σχέση μεταξύ της απερήμωσης και άλλων περιβαλλοντικών προβλημάτων παγκοσμίων διαστάσεων, τα οποία αντιμετωπίζουν οι διεθνείς και οι εθνικές κοινότητες, ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ΥΠΟΨΗ τη συμβολή που μπορεί να προσφέρει η καταπολέμηση της απερήμωσης στην επίτευξη των στόχων της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις Κλιματολογικές Μεταβολές, της Σύμβασης για τη Βιολογική Ποικιλομορφία και άλλων σχετικών περιβαλλοντικών διακηρύξεων, ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ότι οι στρατηγικές για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας θα είναι πιο αποτελεσματικές εάν βασίζονται σε ορθή συστηματική παρατήρηση και επιστημονική γνώση και εάν επαναξιολογούνται συνεχώς, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την επείγουσα ανάγκη για βελτίωση της αποτελεσματικότητας και του συντονισμού της διεθνούς συνεργασίας, για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των εθνικών σχεδίων και προτεραιοτήτων, ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας προς όφελος της παρούσας και των μελλοντικών γενεών, Σελίδα 3750 ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: ΜΕΡΟΣ Ι ΕΙΣΑΓΩΓΗ 'Αρθρο 1 Χρήση των όρων Για τους σκοπούς αυτής της Σύμβασης: (α) "απερήμωση" σημαίνει υποβάθμιση της γης, σε άνυδρες, υπο-άνυδρες και ξηρές υπο-υγρές περιοχές, η οποία προκαλείται από διάφορους παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των κλιματολογικών διαφοροποιήσεων και των ανθρώπινων δραστηριοτήτων (β) η "καταπολέμηση της απερήμωσης" συμπεριλαμβάνει δραστηριότητες οι οποίες αποτελούν μέρος της ολοκληρωμένης ανάπτυξης της γης σε άνυδρες, υπο-άνυδρες και ξηρές υπο-υγρές περιοχές, για αειφορική ανάπτυξη, με σκοπό: (i) πρόληψη ή/και μείωση της υποβάθμισης της γης, (ii) αποκατάστασης της εν μέρει υποβαθμισμένης γης, και (iii) ανάκτηση της απερημωμένης γης. (γ) "ξηρασία" σημαίνει το φυσικό φαινόμενο που παρατηρείται όταν οι βροχοπτώσεις είναι σημαντικά χαμηλότερες από τα φυσιολογικά επίπεδα, πράγμα που προκαλεί σοβαρές υδρολογικές ανισορροπίες που επηρεάζουν δυσμενώς τα παραγωγικά συστήματα των πόρων της γης. (δ) "άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας" σημαίνει δραστηριότητες που έχουν σχέση με την πρόληψη της ξηρασίας και έχουν σκοπό να μειώσουν την ευπάθεια της κοινωνίας και των φυσικών συστημάτων στην ξηρασία, όσο αυτή έχει σχέση με την καταπολέμηση της απερήμωσης. (ε) "γη" σημαίνει το εδαφικό βιο-παραγωγικό σύστημα που περιλαμβάνει το έδαφος, τη βλάστηση, άλλα έμβια όντα και τις οικολογικές και υδρολογικές διαδικασίες που λειτουργούν μέσα στο σύστημα. (στ) "υποβάθμιση της γης" σημαίνει τη μείωση ή την απώλεια, στις άνυδρες, υπο-άνυδρες και ξηρές υπο-υγρές περιοχές, της βιολογικής ή οικονομικής παραγωγικότητας και της ποικιλομορφίας της τροφοδοτούμενης από τη βροχή καλλιεργούμενης γης, της αρδευόμενης καλλιεργούμενης γης ή των βοσκοτόπων και των δασικών εκτάσεων, ως αποτέλεσμα των χρήσεων της γης ή από μία διαδικασία ή συνδυασμό διαδικασιών, συμπεριλαμβανομένων και διαδικασιών που προέρχονται από ανθρώπινες δραστηριότητες και τύπους κατοικήσεως, όπως: (i) διάβρωση του εδάφους που προκαλείται από τον άνεμο ή/και το νερό, (ii) υποβάθμιση των φυσικών, χημικών και βιολογικών ή οικονομικών ιδιοτήτων του εδάφους και (iii) μακροπρόθεσμη απώλεια της φυσικής βλάστησης. (ζ) "άνυδρες, υπο-άνυδρες και ξηρές υπο-υγρές περιοχές" σημαίνουν τις περιοχές, εκτός των πολικών και ημι-πολικών, στις οποίες η αναλογία της ετήσιας βροχόπτωσης προς πιθανή εξάτμιση - διαπνοή κυμαίνεται από 0,05 έως 0,65. (η) "πληγείσες περιοχές" σημαίνει τις ξηρές, ημι-ξηρές ή/και τις αποξηραμένες ημι-υγρές περιοχές που έχουν επηρεασθεί ή απειλούνται από απερήμωση. (θ) "πληγείσες χώρες" σημαίνει τις χώρες στο έδαφος των οποίων συμπεριλαμβάνονται, συνολικά ή εν μέρει, πληγείσες περιοχές. (ι) "περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης" σημαίνει οργανισμός, αποτελούμενος από κυρίαρχα Κράτη μίας δεδομένης περιφέρειας, ο οποίος είναι αρμόδιος για θέματα που διέπονται από αυτή τη Σύμβαση και έχει εξουσιοδοτηθεί κατάλληλα, σύμφωνα με τις συνολικές του διαδικασίες, για να υπογράφει, να επικυρώνει, να αποδέχεται, να εγκρίνει ή να συναινεί σύμφωνα με αυτή τη Σύμβαση. (ια) "αναπτυγμένες χώρες Μέρη" σημαίνει τις αναπτυγμένες χώρες Μέρη και τους περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης, που αποτελούνται από αναπτυγμένες χώρες. 'Αρθρο 2 Σκοπός 1. Σκοπός της Σύμβασης αυτής είναι η καταπολέμηση της απερήμωσης και η άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, σε χώρες που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία ή/και απερήμωση, ιδιαίτερα στην Αφρική, μέσω αποτελεσματικής δράσης σε όλα τα επίπεδα, υποστηριζόμενη από διεθνείς διακανονισμούς συνεργασίας, στα πλαίσια μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης, η οποία αναφέρεται στην Ημερήσια Διάταξη 21, με σκοπό τη συμβολή στην επίτευξη αειφορικής ανάπτυξης στις πληγείσες περιοχές. 2. Η επίτευξη αυτού του σκοπού θα συμπεριλάβει μακροπρόθεσμες ολοκληρωμένες στρατηγικές που θα εστιάζονται ταυτόχρονα, στις πληγείσες περιοχές, στη βελτίωση της παραγωγικότητας της γης, καθώς και στην αποκατάσταση, τη διατήρηση και τη σταθερή διαχείριση των εδαφικών και υδάτινων πόρων, πράγμα που θα οδηγήσει σε βελτίωση των συνθηκών ζωής, ιδιαίτερα σε επίπεδο κοινότητας. 'Αρθρο 3 Αρχές Για να επιτευχθούν οι στόχοι αυτής της Σύμβασης και για να εφαρμοσθούν οι διατάξεις της, τα Μέρη θα κατευθύνονται, μεταξύ άλλων, και από τα εξής: (α) Τα Μέρη πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι αποφάσεις σε σχέση με το σχεδιασμό και την εφαρμογή προγραμμάτων για την καταπολέμηση της απερήμωσης ή/και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, λαμβάνονται με τη συμμετοχή των πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων και ότι δημιουργείται ένα περιβάλλον με μεγαλύτερες δυνατότητες, το οποίο θα διευκολύνει τη δράση σε εθνικό και τοπικό επίπεδο. (β) Τα Μέρη θα πρέπει, με πνεύμα διεθνούς αλληλεγγύης και συνεργασίας να βελτιώσουν τη συνεργασία και το συντονισμό σε υποπεριφερειακό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο και να εστιάσουν καλύτερα τους οικονομικούς, ανθρώπινους, οργανωτικούς και τεχνικούς πόρους, που χρειάζονται. (γ) Τα Μέρη θα πρέπει να αναπτύξουν, σε πνεύμα σύμπνοιας, τη συνεργασία μεταξύ όλων των επιπέδων των κυβερνητικών, κοινοτικών, μη-κυβερνητικών οργανισμών και των ιδιοκτητών γης, ώστε να υπάρξει μεγαλύτερη κατανόηση της φύσης και της αξίας της γης και των σπάνιων υδάτινων πόρων στις πληγείσες περιοχές, ώστε να εργασθούν για τη σωστή τους χρήση. (δ) Τα Μέρη θα πρέπει να λάβουν πλήρως υπόψη τους τις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών και ιδιαίτερα των λιγότερο αναπτυγμένων από αυτές. ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 'Αρθρο 4 Γενικές υποχρεώσεις 1. Τα Μέρη θα εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους, σύμφωνα με αυτή τη Σύμβαση, μεμονωμένα ή από κοινού, είτε μέσω των υπαρχόντων ή αναμενόμενων διμερών και πολυμερών διακανονισμών είτε μέσω συνδυασμού αυτών, κατά περίπτωση, δίνοντας έμφαση στην ανάγκη συντονισμού των προσπαθειών και στην ανάπτυξη μίας συνεπούς μακροπρόθεσμης στρατηγικής, σε όλα τα επίπεδα. 2. Για την επίτευξη των στόχων αυτής της Σύμβασης, τα Μέρη θα πρέπει να: (α) θεσπίσουν μία ολοκληρωμένη προσέγγιση, που θα αντιμετωπίζει τις φυσικές, βιολογικές και κοινωνικο-οικονομικές πλευρές των διαδικασιών της απερήμωσης και της ξηρασίας. (β) δώσουν την απαραίτητη προσοχή, στα πλαίσια των αρμόδιων διεθνών και περιφερειακών φορέων, στην κατάσταση των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, όσον αφορά Σελίδα 3751 το διεθνές εμπόριο, τους διακανονισμούς εμπορίας και τα χρέη, από την άποψη της καθιέρωσης ενός διεθνούς οικονομικού περιβάλλοντος, το οποίο θα διευκολύνει την προώθηση της αειφορικής ανάπτυξης. (γ) αναπτύσσουν στρατηγικές για την εξάλειψη της φτώχειας, εντός των προσπαθειών για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (δ) προωθούν τη συνεργασία μεταξύ των πληγεισών χωρών Μερών στους τομείς της προστασίας του περιβάλλοντος και της διατήρησης των εδαφικών και υδάτινων πόρων, καθώς έχουν σχέση με την απερήμωση και την ξηρασία. (ε) ενισχύουν την υποπεριφερειακή, περιφερειακή και διεθνή συνεργασία. (στ) συνεργάζονται με τους αρμόδιους διακυβερνητικούς οργανισμούς. (ζ) ορίζουν θεσμικούς μηχανισμούς εάν χρειάζεται, έχοντας υπόψη την αποφυγή των επικαλύψεων αρμοδιοτήτων. (η) προωθούν τη χρήση των υπαρχόντων διμερών και πολυμερών οικονομικών μηχανισμών και διακανονισμών, που κινητοποιούν και διοχετεύουν σημαντικούς οικονομικούς πόρους, προς τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. 3. Οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη δικαιούνται βοήθειας, κατά την εφαρμογή της Σύμβασης. 'Αρθρο 5 Υποχρεώσεις των πληγέντων χωρών Μερών 1. Εκτός από τις υποχρεώσεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 4, οι πληγείσες χώρες Μέρη αναλαμβάνουν να: (α) δίνουν την ανάλογη προτεραιότητα στην καταπολέμηση της απερήμωσης και στην άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας και να κατανέμουν επαρκείς πόρους, σύμφωνα με τις περιστάσεις και τις δυνατότητές τους. (β) καθιερώνουν στρατηγικές και προτεραιότητες, στα πλαίσια αειφορικών αναπτυξιακών σχεδίων ή/και πολιτικών για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (γ) αντιμετωπίζουν τις πιο σημαντικές αιτίες της απερήμωσης και να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στους κοινωνικο-οικονομικούς παράγοντες που συμβάλλουν στις διαδικασίες της απερήμωσης. (δ) προωθούν την ενημέρωση και να διευκολύνουν τη συμμετοχή των τοπικών πληθυσμών, ιδιαίτερα των γυναικών και των νέων, με την υποστήριξη μη-κυβερνητικών οργανώσεων, στις προσπάθειες για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (ε) παράσχουν ένα δημιουργικό περιβάλλον, ενισχύοντας, κατά περίπτωση, την υπάρχουσα σχετική νομοθεσία και, όπου δεν υπάρχει, να θέσουν σε ισχύ νέους νόμους και να θεσπίσουν μακροπρόθεσμες πολιτικές και προγράμματα δράσης. 'Αρθρο 6 Υποχρεώσεις των αναπτυγμένων χωρών Μερών Εκτός των γενικών τους υποχρεώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 4, οι αναπτυγμένες χώρες Μέρη αναλαμβάνουν να: (α) υποστηρίζουν ενεργά, μεμονωμένα ή από κοινού, τις προσπάθειες των πληγέντων αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, ιδιαίτερα στην Αφρική, καθώς και των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών, για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (β) παρέχουν σημαντικούς οικονομικούς πόρους και άλλους τρόπους υποστήριξης, προς βοήθεια των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, ιδιαίτερα της Αφρικής, έτσι ώστε να τις καταστήσουν ικανές να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν τα μακροπρόθεσμα σχέδια και στρατηγικές τους, για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (γ) προωθούν την κινητοποίηση νέων και συμπληρωματικών τρόπων χρηματοδότησης, σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 2 (β). (δ) ενθαρρύνουν την κινητοποίηση χρηματοδότησης από τον ιδιωτικό τομέα και άλλες μη-κυβερνητικές πηγές. (ε) προωθούν και διευκολύνουν την πρόσβαση των πληγεισών χωρών Μερών, ιδιαίτερα των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, προς την κατάλληλη τεχνολογία, γνώση και τεχνογνωσία. 'Αρθρο 7 Προτεραιότητα για την Αφρική Κατά την εφαρμογή αυτής της Σύμβασης τα Μέρη θα δίνουν προτεραιότητα στις πληγείσες Αφρικανικές χώρες Μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιάζουσες συνθήκες που επικρατούν σε αυτή την περιφέρεια, ενώ δεν θα παραμελούνται οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη σε άλλες περιφέρειες. 'Αρθρο 8 Σχέσεις με άλλες συμβάσεις 1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν το συντονισμό των δραστηριοτήτων που διεξάγονται σύμφωνα με αυτή τη Σύμβαση και σύμφωνα με άλλες σχετικές διεθνείς συμφωνίες, εάν συμμετέχουν σε αυτές, ιδιαίτερα το πλαίσιο Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις Κλιματικές Μεταβολές και τη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλομορφία, έτσι ώστε να επιτυγχάνεται το μέγιστο όφελος από τις δραστηριότητες της κάθε συμφωνίας, ενώ θα αποφεύγεται η διπλή προσπάθεια. Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη διεξαγωγή κοινών προγραμμάτων, ιδιαίτερα στους τομείς της έρευνας, της εκπαίδευσης, της συστηματικής παρατήρησης και της συλλογής και ανταλλαγής πληροφοριών, μέχρι το σημείο εκείνο που αυτές οι δραστηριότητες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων των εν λόγω συμφωνιών. 2. Οι διατάξεις της Σύμβασης δεν θα επηρεάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κανενός Μέρους, οι οποίες προέρχονται από κάποια διμερή, περιφερειακή ή παγκόσμια συμφωνία, η οποία έχει ενεργοποιηθεί πριν τεθεί αυτή η Σύμβαση σε ισχύ, για το εν λόγω Μέρος. ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΔΡΑΣΗΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΡΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ Τμήμα 1: Προγράμματα δράσης 'Αρθρο 9 Βασική προσέγγιση 1.Κατά την πραγματοποίηση των υποχρεώσεών τους, σύμφωνα με το άρθρο 5, οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη και οποιαδήποτε άλλη πληγείσα χώρα Μέρος, στα πλαίσια του Περιφερειακού του Παραρτήματος Εφαρμογής ή διαφορετικά, εάν έχει γνωστοποιήσει προς τη Μόνιμη Γραμματεία γραπτώς την πρόθεσή του να ετοιμάσει ένα εθνικό πρόγραμμα δράσης, θα πρέπει κατά περίπτωση να δημοσιοποιήσει και να εφαρμόσει τα εθνικά προγράμματα δράσης, χρησιμοποιώντας και στηριζόμενο, κατά το δυνατό, σε υπάρχοντα σχετικά επιτυχή σχέδια και προγράμματα και υποπεριφερειακά και περιφερειακά προγράμματα δράσης, ως κεντρικό στοιχείο της στρατηγικής για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. Αυτά τα προγράμματα θα εκσυγχρονίζονται μέσω μίας συνεχούς συμμετοχικής διαδικασίας, με βάση όσα θα μαθαίνονται από την επί τόπου δράση, καθώς και από τα αποτελέσματα της έρευνας. Η κατάρτιση εθνικών προγραμμάτων δράσης θα συνδέεται στενά με άλλες προσπάθειες δημιουργίας εθνικών Σελίδα 3752 πολιτικών για αειφορική ανάπτυξη. 2. 'Οσον αφορά την παροχή διαφόρων τύπων βοήθειας, από τις αναπτυγμένες χώρες Μέρη, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 6, θα δίνεται προτεραιότητα στη στήριξη, όπως συμφωνήθηκε, εθνικών, υποπεριφερειακών και περιφερειακών προγραμμάτων δράσης των πληγέντων αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, ιδιαίτερα εκείνων της Αφρικής, είτε άμεσα είτε μέσω σχετικών πολυμερών οργανώσεων ή και με τους δύο τρόπους. 3. Τα Μέρη ενθαρρύνουν τα όργανα, ταμεία και προγράμματα του συστήματος Ηνωμένων Εθνών και άλλων σχετικών διακυβερνητικών οργανισμών, ακαδημαϊκών ιδρυμάτων, της επιστημονικής κοινότητας και μη-κυβερνητικών οργανώσεων, που είναι σε θέση να συνεργασθούν, σύμφωνα με τις αρμοδιότητες και τις δυνατότητές τους, έτσι ώστε να στηρίζουν την εκπόνηση, εφαρμογή και συνέχιση των προγραμμάτων δράσης. 'Αρθρο 10 Εθνικά προγράμματα δράσης 1. Ο σκοπός των εθνικών προγραμμάτων δράσης είναι ο προσδιορισμός των παραγόντων που συμβάλλουν στην απερήμωση και των αναγκαίων πρακτικών μέτρων για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. 2. Εθνικά προγράμματα δράσης θα καθορίζουν τους αντίστοιχους ρόλους της κυβέρνησης, των τοπικών κοινοτήτων και των χρηστών γης, καθώς και τους διαθέσιμους και απαιτούμενους πόρους. Μεταξύ άλλων θα: (α) συμπεριλάβουν μακροπρόθεσμες στρατηγικές για να αντιμετωπίσουν την απερήμωση και να αμβλύνουν τις συνέπειες της ξηρασίας, θα δώσουν έμφαση στην εφαρμογή και να ενσωματωθούν με τις εθνικές πολιτικές για αειφορική ανάπτυξη. (β) αφήσουν περιθώρια για τροποποιήσεις οι οποίες θα γίνονται για να ανταποκρίνονται στις μεταβαλλόμενες συνθήκες και θα είναι ευπροσάρμοστα σε τοπικό επίπεδο, ώστε να αντιμετωπίζουν τις διαφορετικές κοινωνικο-οικονομικές, βιολογικές και γεωφυσικές συνθήκες. (γ) δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην εφαρμογή των προληπτικών μέτρων για εκτάσεις που δεν έχουν ακόμη υποβαθμισθεί ή έχουν υποβαθμισθεί ελαφρά. (δ) ενισχύσουν τις εθνικές κλιματολογικές, μετεωρολογικές και υδρολογικές ικανότητες και τα μέσα για την πρόληψη της ξηρασίας με έγκαιρη προειδοποίηση. (ε) προωθήσουν πολιτικές και θα ενισχύσουν θεσμικά πλαίσια τα οποία αναπτύσσουν τη συνεργασία και το συντονισμό, σε πνεύμα συνεργασίας μεταξύ της δωρήτριας κοινότητας, των κυβερνήσεων σε όλα τα επίπεδα των κατά τόπους πληθυσμών και των κοινοτικών ομάδων και θα διευκολύνουν την πρόσβαση των κατά τόπους πληθυσμών σε επαρκή πληροφόρηση και τεχνολογία. (στ) παρέχουν αποτελεσματική συμμετοχή σε τοπικό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο μη-κυβερνητικών οργανισμών και τοπικών πληθυσμών, τόσο ανδρών όσο και γυναικών, και ιδιαίτερα αυτών που κάνουν χρήση των πόρων, συμπεριλαμβανομένων των αγροτών και κτηνοτρόφων και των εκπροσώπων οργανώσεών τους, στο σχεδιασμό πολιτικής, τη λήψη αποφάσεων και την εφαρμογή και αναθεώρηση εθνικών προγραμμάτων δράσης και (ζ) απαιτούν τακτική επανεξέταση και εκθέσεις προόδου επί της εφαρμογής τους. 3. Τα εθνικά προγράμματα δράσης μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, κάποια ή όλα από τα ακόλουθα μέτρα για την προετοιμασία και αντιμετώπιση των συνεπειών της ξηρασίας: (α) καθιέρωση ή/και ενίσχυση, όπου χρειάζεται, των συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης, συμπεριλαμβάνοντας τοπικές και εθνικές εγκαταστάσεις και κοινά συστήματα σε υποπεριφερειακό και περιφερειακό επίπεδο και μηχανισμούς για τη βοήθεια των προσφύγων λόγω περιβαλλοντικών συνθηκών. (β) ενίσχυση της ετοιμότητας και αντιμετώπισης της ξηρασίας, συμπεριλαμβανομένων μέτρων ενδεχόμενης ξηρασίας σε τοπικό, εθνικό, υποπεριφερειακό και περιφερειακό επίπεδο, τα οποία να εξετάζουν κλιματολογικές προβλέψεις σε εποχιακή βάση όλο το χρόνο. (γ) καθιέρωση ή/και ενίσχυση, κατά περίπτωση, συστημάτων επισιτιστικής ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων και διευκολύνσεων αποθήκευσης και εμπορίας κυρίως στις αγροτικές περιοχές. (δ) καθιέρωση εναλλακτικών προγραμμάτων διαβίωσης, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν εισοδήματα σε περιοχές με προδιάθεση στην ξηρασία και (ε) ανάπτυξη βιώσιμων προγραμμάτων άρδευσης τόσο για τη φυτική παραγωγή όσο και για το ζωικό κεφάλαιο. 4. Λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες και τις ειδικές απαιτήσεις σε κάθε πληγείσα χώρα Μέρος, τα εθνικά προγράμματα δράσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μεταξύ άλλων, μέτρα για κάποιον ή όλους από τους ακόλουθους τομείς προτεραιότητας που έχουν σχέση με την καταπολέμηση της απερήμωσης και την αντιμετώπιση των συνεπειών της ξηρασίας στις πληγείσες περιοχές και τους πληθυσμούς τους. Προώθηση εναλλακτικών τρόπων διαβίωσης και βελτίωσης του εθνικού οικονομικού περιβάλλοντος, με σκοπό την ενίσχυση προγραμμάτων που στοχεύουν στην εξάλειψη της φτώχειας και την παροχή επισιτιστικής ασφάλειας, βιώσιμη διαχείριση των φυσικών πόρων, βιώσιμες γεωργικές μεθόδους, ανάπτυξη και βιώσιμη χρήση των διαφόρων πηγών ενέργειας, θεσμικά και νομικά πλαίσια, ενίσχυση των δυνατοτήτων για αξιολόγηση και συστηματική παρακολούθηση, συμπεριλαμβανομένων υδρολογικών και μετεωρολογικών υπηρεσιών, την ανάπτυξη ικανοτήτων, επιμόρφωση και ενημέρωση του κοινού. 'Αρθρο 11 Υποπεριφερειακά και περιφερειακά προγράμματα δράσης Οι πληγείσες χώρες Μέρη θα συσκέπτονται και θα συνεργάζονται για την προετοιμασία, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα σχετικά περιφερειακά προγράμματα εφαρμογής, υποπεριφερειακών ή/και περιφερειακών προγραμμάτων δράσης για την εναρμόνιση, συμπλήρωση και αύξηση της αποτελεσματικότητας των εθνικών προγραμμάτων. Οι διατάξεις του άρθρου 10 θα ισχύουν με τις απαραίτητες προσαρμογές σε υποπεριφερειακά και περιφερειακά προγράμματα. Τέτοια συνεργασία μπορεί να περιλαμβάνει συμφωνημένα κοινά προγράμματα για τη βιώσιμη διαχείριση διαμεθοριακών φυσικών πόρων, επιστημονική και τεχνική συνεργασία και ενίσχυση των σχετικών θεσμών. 'Αρθρο 12 Διεθνής συνεργασία Οι πληγείσες χώρες Μέρη, σε συνεργασία με άλλα Μέρη και τη διεθνή κοινότητα, θα πρέπει να συνεργάζονται για να εξασφαλίζουν τη βελτίωση ενός ικανού διεθνούς περιβάλλοντος για την εφαρμογή της Σύμβασης. Τέτοια συνεργασία θα μπορούσε επίσης να καλύπτει τομείς μεταφοράς τεχνολογίας, καθώς και επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη, συλλογή πληροφοριών και διάδοσή τους και οικονομικούς πόρους. 'Αρθρο 13 Υποστήριξη για την εκπόνηση και εφαρμογή προγραμμάτων δράσης 1. Τα μέτρα για την υποστήριξη των προγραμμάτων δράσης σύμφωνα με το άρθρο 9 περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων: (α) οικονομική συνεργασία για εξασφάλιση δυνατότητας πρόβλεψης για τα προγράμματα δράσης, επιτρέποντας τον απαραίτητο μακροπρόθεσμο προγραμματισμό. (β) επεξεργασία και χρησιμοποίηση μηχανισμών συνεργασίας, οι οποίοι θα συμβάλλουν αποτελεσματικότερα στη Σελίδα 3753 στήριξη σε τοπικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των ενεργειών που θα αναληφθούν από μη κυβερνητικούς οργανισμούς, προκειμένου να προωθήσουν την επιτυχή μεταφορά δραστηριοτήτων προγράμματος-πιλότου, όπου αυτό επιβάλλεται. (γ) αυξημένη ευελιξία στο σχεδιασμό των προγραμμάτων, χρηματοδότηση και υλοποίηση για την τήρηση της πειραματικής επαναληπτικής προσέγγισης που ενδείκνυται για τη συμμετοχική δράση, σε τοπικό κοινοτικό επίπεδο και (δ) κατά περίπτωση, όταν χρειάζεται, διοικητικές και προϋπολογιστικές διαδικασίες, οι οποίες αυξάνουν την αποτελεσματικότητα της συνεργασίας και των προγραμμάτων στήριξης. 2. Κατά την παροχή αυτής της στήριξης στις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, θα δοθεί προτεραιότητα στις χώρες Μέρη της Αφρικής και στις λιγότερο αναπτυγμένες χώρες Μέρη. 'Αρθρο 14 Συντονισμός στην εκπόνηση και εφαρμογή των προγραμμάτων δράσης 1. Τα Μέρη θα συνεργασθούν στενά, άμεσα και μέσω των σχετικών διακυβερνητικών οργανισμών για την εκπόνηση και υλοποίηση των προγραμμάτων δράσης. 2. Τα Μέρη θα αναπτύξουν λειτουργικούς μηχανισμούς, ιδίως σε εθνικό και τοπικό επίπεδο, προκειμένου να εξασφαλίσουν τον τελειότερο δυνατό συντονισμό μεταξύ των Μερών των αναπτυγμένων χωρών, των αναπτυσσόμενων χωρών Μερών και σχετικών κυβερνητικών και μη κυβερνητικών οργανισμών, ώστε να αποφευχθούν επαναλήψεις, να εναρμονισθούν οι παρεμβάσεις και οι προσεγγίσεις και να μεγιστοποιηθεί το αποτέλεσμα της βοήθειας. Στις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη θα δοθεί προτεραιότητα στο συντονισμό των δραστηριοτήτων συναφών με τη διεθνή συνεργασία, προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η αποτελεσματική χρήση των πόρων, να εξασφαλισθεί αμοιβαία βοήθεια και να διευκολυνθεί η εφαρμογή προγραμμάτων εθνικής δράσης και προτεραιοτήτων, σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση. 'Αρθρο 15 Περιφερειακά παραρτήματα εφαρμογής Τα στοιχεία για την ενσωμάτωση στα προγράμματα δράσης θα επιλεγούν και θα προσαρμοσθούν στις κοινωνικο-οικονομικές, γεωγραφικές και κλιματολογικές συνθήκες που επικρατούν στις πληγείσες χώρες Μέρη ή περιφέρειες, όπως και στο επίπεδο ανάπτυξής τους. Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την εκπόνηση των προγραμμάτων δράσης και ο ακριβής στόχος τους και περιεχόμενό τους, σχετικά με συγκεκριμένες υποπεριφέρειες και περιφέρειες, αναγράφονται στα παραρτήματα περιφερειακής εφαρμογής. Τμήμα 2: Επιστημονική και τεχνική συνεργασία 'Αρθρο 16 Συλλογή, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών Τα Μέρη συμφωνούν, ανάλογα με τις αντίστοιχες δυνατότητές τους, να εντάξουν και να συντονίσουν τη συλλογή, ανάλυση και ανταλλαγή των σχετικών βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων στοιχείων και πληροφόρησης, ώστε να εξασφαλισθεί η συστηματική παρατήρηση της υποβάθμισης της γης στις πληγείσες περιοχές και να γίνει καλύτερα κατανοητή, καθώς και για να εκτιμηθούν οι διαδικασίες και συνέπειες της ξηρασίας και της απερήμωσης. Αυτό θα συμβάλλει στην πραγματοποίηση, μεταξύ άλλων, έγκαιρης προειδοποίησης και προκαταβολικού προγραμματισμού κατά τις περιόδους που παρουσιάζουν αρνητικές κλιματολογικές διακυμάνσεις, υπό μορφή που εναρμονίζεται με την πρακτική εφαρμογή από τους χρήστες σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένων ιδιαίτερα των τοπικών πληθυσμών. Γι' αυτόν το σκοπό, κατά περίπτωση, θα: (α) διευκολύνουν και θα ενισχύσουν τη λειτουργία του παγκόσμιου δικτύου των ιδρυμάτων και των εγκαταστάσεων για τη συλλογή, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, όπως και για τη συστηματική παρατήρηση σε όλα τα επίπεδα, γεγονός το οποίο, μεταξύ άλλων, θα: i) αποσκοπεί στη χρήση ανάλογων μέτρων και συστημάτων, ii) συμπεριλαμβάνει τα σχετικά στοιχεία και σταθμούς ακόμα και σε απομακρυσμένες περιοχές, iii) χρησιμοποιεί και θα διαδίδει σύγχρονη τεχνολογία για τη συλλογή στοιχείων, μεταβίβαση και αξιολόγηση όσον αφορά την υποβάθμιση της γης και iv) συνδέει στενότερα εθνικά, υποπεριφερειακά και περιφερειακά κέντρα στοιχείων και πληροφόρησης, με τις πηγές παγκόσμιας πληροφόρησης. β) εξασφαλίζουν ότι η συλλογή, ανάλυση και η ανταλλαγή πληροφοριών θα προσεγγίζει τις ανάγκες των τοπικών κοινοτήτων και τις ανάγκες εκείνων που λαμβάνουν αποφάσεις, αποσκοπώντας στην επίλυση των ειδικών προβλημάτων και στο ότι οι τοπικές κοινότητες θα εμπλέκονται στις εν λόγω δραστηριότητες. (γ) στηρίξουν και θα αναπτύξουν περαιτέρω διμερή και πολυμερή προγράμματα και έργα που αποσκοπούν στον προσδιορισμό, διεξαγωγή, αξιολόγηση και χρηματοδότηση της συλλογής, την ανάλυση και ανταλλαγή των στοιχείων και πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων πλήρους σειράς φυσικών, βιολογικών, κοινωνικών και οικονομικών δεικτών. (δ) προβούν στην πλήρη χρήση της πραγματογνωμοσύνης των διακυβερνητικών και μη-κυβερνητικών αρμόδιων οργανισμών, ιδίως για να διαδώσουν τη σχετική πληροφόρηση και εμπειρίες μέσω των ομάδων αναφοράς των διαφόρων περιφερειών. (ε) επιμείνουν ιδιαίτερα στη συλλογή, ανάλυση και ανταλλαγή κοινωνικο-οικονομικών στοιχείων, καθώς και ενσωμάτωσή τους με φυσικά και βιολογικά στοιχεία. (στ) ανταλλάξουν και θα καταστήσουν πλήρως, ευρέως και ταχέως διαθέσιμες τις πληροφορίες προερχόμενες από όλες τις δημόσια διαθέσιμες πηγές, που θα προορίζονται για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας και (ζ) ανταλλάσσουν πληροφορίες για τοπική και παραδοσιακή γνώση, εξασφαλίζοντάς της επαρκή προστασία, σύμφωνα με την αντίστοιχή τους εθνική νομοθεσία, ή/και πολιτικές, εξασφαλίζοντας κατάλληλη πρόσοδο από τα οφέλη που προέρχονται από αυτή, πάνω σε ισοδύναμη βάση και σε αμοιβαίως συμφωνηθέντες όρους στους ενδιαφερόμενους τοπικούς πληθυσμούς. 'Αρθρο 17 'Ερευνα και ανάπτυξη 1. Τα Μέρη αναλαμβάνουν, σύμφωνα με τις δυνατότητές τους, να προωθήσουν την τεχνική και επιστημονική συνεργασία στους τομείς της καταπολέμησης της απερήμωσης και της άμβλυνσης των συνεπειών της ξηρασίας, μέσω κατάλληλων εθνικών, υποπεριφερειακών, περιφερειακών και διεθνών θεσμών. Για το σκοπό αυτόν θα προωθούν ερευνητικές δραστηριότητες, οι οποίες θα: (α) συνεισφέρουν στην αυξανόμενη γνώση των διεργασιών που οδηγούν στην απερήμωση και ξηρασία και στην επίδραση και διάκριση μεταξύ τυχαίων παραγόντων, φυσικών και ανθρώπινων, στοχεύοντας στην καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, επιτυγχάνοντας βελτιωμένη παραγωγικότητα, καθώς επίσης χρήση και διαχείριση των πόρων. (β) ανταποκριθούν σε σαφώς ορισμένους αντικειμενικούς στόχους, θα αντιμετωπίσουν τις ειδικές ανάγκες των τοπικών πληθυσμών και θα οδηγήσουν στην αναγνώριση και εφαρμογή λύσεων που θα βελτιώσουν το επίπεδο ζωής των ανθρώπων στις πληγείσες περιοχές. (γ) προστατέψουν, ενσωματώσουν, προωθήσουν και επικυρώσουν την παραδοσιακή και τοπική γνώση, την τεχνογνωσία και τις πρακτικές που υπόκεινται στην αντίστοιχη εθνική νομοθεσία τους ή και στις πολιτικές, εξασφαλίζοντας ότι οι Σελίδα 3754 ιδιοκτήτες αυτής της γνώσης θα ωφεληθούν άμεσα σε ισοδύναμη βάση και σε αμοιβαίους συμφωνηθέντες όρους από οποιαδήποτε εμπορική χρησιμοποίηση αυτής ή από οποιαδήποτε τεχνολογική ανάπτυξη προκύψει από αυτή τη γνώση. (δ) αναπτύξουν και ενδυναμώσουν τις εθνικές, υποπεριφερειακές και περιφερειακές ερευνητικές δυνατότητες στα Μέρη των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδιαίτερα στην Αφρική, συμπεριλαμβανομένης και της ανάπτυξης των τοπικών ικανοτήτων και ενισχύσεως των κατάλληλων ικανοτήτων, ιδιαίτερα σε χώρες με ασθενή ερευνητική βάση, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην κοινωνικο-οικονομική έρευνα με τη συνεργασία και τη συμμετοχή πολλών επιστημονικών κλάδων. (ε) λάβουν υπόψη τη σχέση μεταξύ φτώχειας και μετανάστευσης που προκαλείται από περιβαλλοντικούς παράγοντες και από την απερήμωση. (στ) προωθήσουν τη διεξαγωγή κοινών ερευνητικών προγραμμάτων μεταξύ εθνικών, υποπεριφερειακών, περιφερειακών και διεθνών ερευνητικών οργανώσεων, τόσο στο δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, για την ανάπτυξη βελτιωμένων, οικονομικών και προσιτών τεχνολογιών για αειφορική ανάπτυξη, μέσω της αποτελεσματικής συμμετοχής των τοπικών πληθυσμών και κοινοτήτων και (ζ) ενισχύσουν τη διαθεσιμότητα υδάτινων πόρων στις πληγείσες περιοχές μέσω, μεταξύ των άλλων, του βομβαρδισμού των νεφών. 2. Οι προτεραιότητες στην έρευνα για συγκεκριμένες περιφέρειες και υποπεριφέρειες, που αντικατοπτρίζουν διαφορετικές τοπικές συνθήκες, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στα προγράμματα δράσης. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα εξετάζει τις ερευνητικές προτεραιότητες, κατόπιν εισηγήσεως της Επιτροπής για την Επιστήμη και Τεχνολογία. 'Αρθρο 18 Μεταβίβαση, απόκτηση, προσαρμογή και ανάπτυξη της τεχνολογίας 1. Τα Μέρη αναλαμβάνουν, όπως συμφωνήθηκε από κοινού και σύμφωνα με την αντίστοιχη εθνική τους νομοθεσία ή και τις πολιτικές τους, να προωθήσουν, χρηματοδοτήσουν ή/και διευκολύνουν τη χρηματοδότηση της μεταφοράς, απόκτησης, προσαρμογής και ανάπτυξης από περιβαλλοντικής άποψης υγιών, οικονομικά βιώσιμων και κοινωνικά αποδεκτών τεχνολογιών σχετικά με την καταπολέμηση της απερήμωσης ή/και της άμβλυνσης των συνεπειών της ξηρασίας, με σκοπό να συνεισφέρουν στην επίτευξη μιας αειφορικής ανάπτυξης στις πληγείσες περιοχές, Αυτή η συνεργασία θα είναι διμερής ή πολυμερής, κατά περίπτωση, κάνοντας χρήση της πείρας των διακυβερνητικών και μη κυβερνητικών οργανισμών. Ειδικότερα, τα Μέρη θα: (α) χρησιμοποιήσουν πλήρως τα σχετικά υπάρχοντα εθνικά, υποπεριφερειακά, περιφερειακά και διεθνή συστήματα πληροφόρησης και γραφεία επεξεργασίας για διάδοση πληροφοριών πάνω στις διαθέσιμες τεχνολογίες, τις πηγές τους, τους κινδύνους για το περιβάλλον και τους γενικούς όρους σύμφωνα με τους οποίους μπορεί να αποκτηθούν. (β) διευκολύνουν την πρόσβαση, ιδιαίτερα από τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, με ευνοϊκούς όρους, συμπεριλαμβανομένων των παραχωρητικών και των προτιμησιακών όρων, όπως αμοιβαία συμφωνήθηκε, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη για προστασία της ιδιοκτησίας των πνευματικών δικαιωμάτων σε τεχνολογίες που είναι πιο κατάλληλες για πρακτική εφαρμογή για συγκεκριμένες ανάγκες των τοπικών πληθυσμών, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στον κοινωνικό, πολιτιστικό, οικονομικό και περιβαλλοντικό αντίκτυπο μιας τέτοιας τεχνολογίας. (γ) διευκολύνουν τη συνεργασία της τεχνολογίας ανάμεσα στις πληγείσες χώρες Μέρη μέσω οικονομικής βοήθειας ή άλλων κατάλληλων μέσων. (δ) επεκτείνουν την τεχνολογική συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες πληγείσες χώρες Μέρη, συμπεριλαμβανομένων, όπου είναι σχετικό, των κοινοπραξιών, ιδιαίτερα στους τομείς οι οποίοι ενθαρρύνουν εναλλακτικούς τρόπους επιβίωσης. (ε) λάβουν τα κατάλληλα μέτρα να δημιουργήσουν συνθήκες εγχώριας αγοράς και κίνητρα δημοσιονομικά ή άλλα, που θα συμβάλλουν στην ανάπτυξη, μετάδοση, απόκτηση και προσαρμογή κατάλληλης τεχνολογίας, γνώσης, τεχνογνωσίας και πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων και μέτρων για την εξασφάλιση της ικανοποιητικής και αποτελεσματικής προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων. 2. Τα Μέρη, σύμφωνα με τις αντίστοιχες δυνατότητές τους και σύμφωνα με τις αντίστοιχες εθνικές νομοθεσίες τους ή/και πολιτικές, θα προστατεύουν, θα προωθούν και θα χρησιμοποιούν τη σχετική παραδοσιακή και τοπική τεχνολογία, τη γνώση, την τεχνογνωσία και τις πρακτικές και για το σκοπό αυτόν θα αναλάβουν να: (α) καταγράψουν αυτή την τεχνολογία, τη γνώση, την τεχνογνωσία και τις πρακτικές, καθώς και τις ενδεχόμενες χρήσεις με τη συμμετοχή των τοπικών πληθυσμών και να διαδώσουν αυτές τις πληροφορίες, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τους σχετικούς διακυβερνητικούς και μη-κυβερνητικούς οργανισμούς. (β) εξασφαλίσουν ότι τέτοια τεχνολογία, γνώση, τεχνογνωσία και πρακτικές προστατεύονται επαρκώς και ότι οι τοπικοί πληθυσμοί ωφελούνται άμεσα και πάνω σε μια ισοδύναμη βάση, όπως αμοιβαία συμφωνήθηκε, από οποιαδήποτε εμπορική τους χρησιμοποίηση ή από οποιαδήποτε τεχνολογική ανάπτυξη προέρχεται από αυτές. (γ) ενθαρρύνουν και ενεργά να υποστηρίξουν τη βελτίωση και διάδοση αυτής της τεχνολογίας, γνώσης, τεχνογνωσίας και πρακτικών ή την ανάπτυξη της καινούριας τεχνολογίας που βασίζεται πάνω σ' αυτές και (δ) διευκολύνουν, κατά περίπτωση, τη θέσπιση αυτής της τεχνολογίας, γνώσης, τεχνογνωσίας και πρακτικών, ώστε να χρησιμοποιηθούν ευρέως και να τις ενσωματώσουν στη σύγχρονη τεχνολογία, κατά περίπτωση. Τμήμα 3: Μέτρα στήριξης 'Αρθρο 19 Ανάπτυξη δυνατοτήτων, εκπαίδευση και ευαισθητοποίηση 1. Τα Μέρη αναγνωρίζουν τη σπουδαιότητα της ανάπτυξης δυνατοτήτων -αυτό σημαίνει τη δημιουργία θεσμών, την εκπαίδευση και ανάπτυξη των σχετικών τοπικών και εθνικών δυνατοτήτων- στις προσπάθειες για καταπολέμηση της απερήμωσης και άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. Γι' αυτό, θα προωθήσουν την κατά περίπτωση ανάπτυξη: (α) μέσω πλήρους συμμετοχής σε όλα τα επίπεδα των ντόπιων ιδιαίτερα σε τοπικό επίπεδο και ειδικότερα των γυναικών και των νέων, με τη συνεργασία των μη-κυβερνητικών και τοπικών οργανισμών. (β) ενδυναμώνοντας την εκπαίδευση και τη δυνατότητα έρευνας σε εθνικό επίπεδο στον τομέα της απερήμωσης και της ξηρασίας. (γ) ιδρύοντας ή/και ενδυναμώνοντας τις υπηρεσίες στήριξης και εφαρμογών για τη διάδοση των σχετικών μεθόδων τεχνολογίας και τεχνικών, πιο αποτελεσματικά, και εκπαιδεύοντας αντιπροσώπους και μέλη των αγροτικών οργανώσεων, πάνω σε συμμετοχικές προσεγγίσεις για την προστασία και αειφορική χρήση των φυσικών πόρων. (δ) ενθαρρύνοντας τη χρήση και διάδοση της γνώσης, της τεχνογνωσίας και των πρακτικών των ντόπιων σε τεχνικά προγράμματα συνεργασίας, οπουδήποτε είναι δυνατό. (ε) προσαρμόζοντας, όπου είναι απαραίτητο, σχετική από περιβαλλοντική άποψη υγιή τεχνολογία και παραδοσιακές μεθόδους γεωργίας και κτηνοτροφίας στις σύγχρονες κοινωνικο-οικονομικές συνθήκες. (στ) παρέχοντας ικανή εκπαίδευση και τεχνολογία στη χρήση των εναλλακτικών πόρων ενέργειας και ιδιαίτερα στους αναεώσιμους πόρους ενέργειας που στοχεύουν στη μείωση της εξάρτησης από το ξύλο ως καύσιμο. (ζ) μέσω συνεργασίας, όπως αμοιβαία συμφωνήθηκε, για να Σελίδα 3755 ενδυναμωθεί η δυνατότητα των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν προγράμματα στον τομέα της συγκέντρωσης, ανάλυσης και ανταλλαγής πληροφοριών, σύμφωνα με το άρθρο 16. (η) μέσω καινοτομικών τρόπων, την προώθηση εναλλακτικών πόρων ζωής, συμπεριλαμβανομένης και της εκπαίδευσης σε νέες δραστηριότητες. (θ) εκπαιδεύοντας αυτούς που παίρνουν τις αποφάσεις, τους ιθύνοντες και το προσωπικό οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για τη συγκέντρωση και ανάλυση των στοιχείων για τη διάδοση και χρήση των πρόωρων προειδοποιητικών στοιχείων πάνω στις συνθήκες ξηρασίας και σχετικά με την παραγωγή τροφίμων. (ι) μέσω μιας πιο αποτελεσματικής λειτουργίας των υπαρχόντων εθνικών θεσμών και νομικών πλαισίων και όπου είναι αναγκαίο τη δημιουργία καινούριων, μαζί με την ενδυνάμωση του στρατηγικού σχεδιασμού και διαχείρισης και (ια) μέσω προγραμμάτων ανταλλαγής επισκέψεων, ώστε να προωθηθεί η ανάπτυξη δυνατοτήτων στις πληγείσες χώρες Μέρη, μέσω μιας μακροπρόθεσμης διαδικασίας αλληλεπιδράσεως μεταξύ μάθησης και μελέτης. 2. Οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, σε συνεργασία με τα άλλα Μέρη και τις αρμόδιες διακυβερνητικές και μη-κυβερνητικές οργανώσεις, θα κάνουν μια διεπιστημονική ανασκόπηση του υφιστάμενου δυναμικού, καθώς και των μέσων σε τοπικό και εθνικό επίπεδο και της δυνατότητας ενδυνάμωσής τους. 3. Τα Μέρη θα συνεργασθούν μεταξύ τους και μέσω αρμόδιων διακυβερνητικών και μη-κυβερνητικών οργανώσεων, για την ανάληψη και υποστήριξη εκπαιδευτικών προγραμμάτων και ευαισθητοποίησης του κοινού, τόσο στις πληγείσες, όσο και, κατά περίπτωση, στις μη πληγείσες χώρες Μέρη για την προώθηση της κατανόησης των αιτιών και των συνεπειών της απερήμωσης και της ξηρασίας, καθώς και τη σημασία εκπλήρωσης του αντικειμενικού στόχου αυτής της Σύμβασης. Τέλος θα: (α) οργανώσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης για το κοινό. (β) προωθήσουν, πάνω σε μόνιμη βάση, την πρόσβαση του κοινού στη σχετική πληροφόρηση, καθώς και ευρεία δημόσια συμμετοχή στην εκπαίδευση και στις δραστηριότητες ενημέρωσης. (γ) ενθαρρύνουν την ίδρυση εταιρειών που θα συνεισφέρουν στην ευαισθητοποίηση του κοινού. (δ) δημιουργήσουν και θα ανταλλάξουν εκπαιδευτικό υλικό, καθώς και υλικό για την ευαισθητοποίηση του κοινού, όπου είναι δυνατό στις τοπικές διαλέκτους, ανταλλαγή και υποστήριξη εμπειρογνωμόνων για την εκπαίδευση προσωπικού των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, για την πραγματοποίηση σχετικών προγραμμάτων εκπαίδευσης και ευαισθητοποίησης, καθώς και πλήρη χρησιμοποίηση του σχετικού εκπαιδευτικού υλικού που υπάρχει στους αρμόδιους διεθνείς φορείς. (ε) εκτιμήσουν τις εκπαιδευτικές ανάγκες στις πληγείσες περιοχές, θα επεξεργασθούν τα κατάλληλα σχολικά προγράμματα μαθημάτων και θα επεκτείνουν, εάν χρειάζεται, εκπαιδευτικά προγράμματα, καθώς και προγράμματα καταπολέμησης του αναλφαβητισμού των ενηλίκων, καθώς και ευκαιρίες για όλους, ιδιαίτερα για τα κορίτσια και τις γυναίκες πάνω στην εξακρίβωση, προστασία και αειφορική χρήση και διαχείριση των φυσικών πόρων των πληγεισών περιοχών, και (στ) δημιουργήσουν διεπιστημονικά προγράμματα συμμετοχής ενσωματώνοντας τη γνώση απερήμωσης και ξηρασίας στα εκπαιδευτικά συστήματα, καθώς και στα ανεπίσημα, για ενήλικους, πρακτικά εκπαιδευτικά προγράμματα και μαθήματα εξ αποστάσεως. 4. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα δημιουργήσει ή/και θα ενδυναμώσει δίκτυα περιφερειακής επιμόρφωσης και εκπαιδευτικά κέντρα για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. Τα δίκτυα αυτά θα συντονισθούν από ένα ίδρυμα που θα δημιουργηθεί και θα προορίζεται για την εκπαίδευση επιστημονικού, τεχνικού και διοικητικού προσωπικού και το οποίο θα ενθαρρύνει τα ήδη υπάρχοντα που είναι υπεύθυνα για την επιμόρφωση και εκπαίδευση των πληγεισών χωρών Μερών με σκοπό την εναρμόνιση προγραμμάτων και την οργάνωση ανταλλαγών εμπειρίας μεταξύ τους. Τα δίκτυα αυτά θα συνεργασθούν στενά με τους σχετικούς διακυβερνητικούς και μη-κυβερνητικούς οργανισμούς, ώστε να αποφευχθεί η επανάληψη των προσπαθειών. 'Αρθρο 20 Οικονομικοί πόροι 1. Λόγω της μεγάλης σημασίας της χρηματοδότησης στην επίτευξη του αντικειμενικού στόχου της Σύμβασης, τα Μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τις δυνατότητές τους, θα προσπαθήσουν να εξασφαλίσουν επαρκείς οικονομικούς πόρους για τα προγράμματα καταπολέμησης της απερήμωσης και άμβλυνσης των συνεπειών της ξηρασίας. 2. Στο πλαίσιο αυτό οι ανεπτυγμένες χώρες Μέρη θα δίνουν προτεραιότητα στις πληγείσες χώρες Μέρη της Αφρικής, χωρίς να παραμελούν τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη σε άλλες περιφέρειες, σύμφωνα με το άρθρο 7, θα αναλάβουν να: (α) κινητοποιήσουν σημαντικούς οικονομικούς πόρους, συμπεριλαμβανομένων των επιχορηγήσεων και των παραχωρητικών δανείων με σκοπό την υποστήριξη της εφαρμογής των προγραμμάτων για την απερήμωση και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. (β) προωθήσουν την κινητοποίηση επαρκών, έγκαιρων και προβλέψιμων οικονομικών πόρων, συμπεριλαμβανομένης νέας και πρόσθετης χρηματοδότησης από το Παγκόσμιο 'Ιδρυμα για το Περιβάλλον για το συμφωνηθέν οριακό κόστος αυτών των δραστηριοτήτων που αφορούν την απερήμωση που έχει σχέση με τις τέσσερις κύριες περιοχές, σε συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις του Οργάνου που ίδρυσε το Παγκόσμιο 'Ιδρυμα για το Περιβάλλον. (γ) διευκολύνουν, μέσω της διεθνούς συνεργασίας τη μεταβίβαση της γνώσης και τεχνογνωσίας και (δ) διερευνήσουν, σε συνεργασία με τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, καινούργιες μεθόδους και κίνητρα για την κινητοποίηση και διοχέτευση των πόρων, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων των ιδρυμάτων, των μη-κυβερνητικών οργανώσεων, καθώς και άλλων επιχειρήσεων ιδιωτικού τομέα, ειδικότερα τα ανταλλασσόμενα χρέη και άλλα νέα μέσα τα οποία αυξάνουν τη χρηματοδότηση μειώνοντας το εξωτερικό χρέος των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών και ειδικότερα αυτών της Αφρικής. 3. Οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τις δυνατότητές τους, αναλαμβάνουν την κινητοποίηση επαρκών οικονομικών πόρων για την εφαρμογή αυτής της Σύμβασης. 4. Στην επιστράτευση των οικονομικών πόρων, τα Μέρη θα επιδιώξουν πλήρη χρήση και συνεχή ποιοτική βελτίωση όλων των εθνικών, διμερών και πολυμερών πόρων χρηματοδότησης και μηχανισμών, χρησιμοποιώντας κοινοπραξίες, κοινά προγράμματα και παράλληλη χρηματοδότηση και θα επιδιώξουν να συμπεριλάβουν πόρους χρηματοδότησης από ιδιωτικό τομέα και μηχανισμούς, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων των μη-κυβερνητικών οργανισμών. Τέλος, τα Μέρη θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τους λειτουργικούς μηχανισμούς που δημιουργούνται σε συνέχεια του άρθρου 14. 5. Με σκοπό να κινητοποιήσουν τους οικονομικούς πόρους που είναι απαραίτητοι για τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη για να καταπολεμήσουν την απερήμωση και να αμβλύνουν τις συνέπεις από την ξηρασία, τα Μέρη θα: (α) οργανώσουν και θα ενδυναμώσουν τη διαχείριση των πόρων που ήδη διανέμονται για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας, χρησιμοποιώντας τους περισσότερο αποτελεσματικά και αποδοτικά, υπολογίζοντας τις επιτυχίες τους και τις ελλείψεις τους, παραμερίζοντας τα εμπόδια στην αποτελεσματική τους χρήση και όπου είναι απαραίτητο επαναπροσανατολίζοντας προγράμματα εν όψει της ολοκληρωμένης μακροπρόθεσμης προσέγγισης που θεσπίσθηκε σ' εφαρμογή αυτής της Σύμβασης. (β) δώσουν τη δέουσα προτεραιότητα και προσοχή εντός των διοικήσεων των πολυμερών χρηματοδοτικών ιδρυμάτων, εγκαταστάσεων και κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένων και των Σελίδα 3756 τραπεζών περιφερειακής ανάπτυξης και ταμείων, για την υποστήριξη των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών και ιδιαίτερα εκείνων της Αφρικής, με δραστηριότητες οι οποίες προχωρούν την εφαρμογή της Σύμβασης, προγράμματα δράσης τα οποία θα αναλάβουν στα πλαίσια των Παραρτημάτων Περιφερειακής Εφαρμογής. (γ) εξετάσουν τρόπους με τους οποίους η περιφερειακή και υποπεριφερειακή συνεργασία μπορεί να ενδυναμωθεί, ώστε να υποστηριχθούν οι προσπάθειες που θα γίνουν σε εθνικό επίπεδο. 6. 'Αλλα Μέρη ενθαρρύνονται να παρέχουν εθελοντικά γνώση, τεχνογνωσία και τεχνικές σχετικά με την απερήμωση ή/και με τους χρηματοδοτικούς πόρους σε πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη. 7. Η πλήρης τήρηση από πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, ιδιαίτερα από αυτές της Αφρικής, των υποχρεώσεών τους, σύμφωνα με τη Σύμβαση, θα βοηθηθεί πολύ από την τήρηση των υποχρεώσεων των αναπτυγμένων χωρών Μερών σύμφωνα με τη Σύμβαση, συμπεριλαμβανομένων ιδιαιτέρως αυτών που αφορούν τους χρηματοδοτικούς πόρους και τη μεταφορά τεχνολογίας. Κατά την τήρηση των υποχρεώσεών τους οι αναπτυγμένες χώρες Μέρη πρέπει να λάβουν πλήρως υπόψη τους ότι η οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και η εξάλειψη της φτώχειας είναι η πρώτη προτεραιότητα στις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, ιδιαίτερα σ' αυτές της Αφρικής. 'Αρθρο 21 Χρηματοδοτικοί μηχανισμοί 1. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα προωθήσει τη διάθεση χρηματοδοτικών μηχανισμών και θα ενθαρρύνει να επιδιώξουν τέτοιοι μηχανισμοί να μεγιστοποιήσουν τη διαθεσιμότητα χρηματοδότησης για τις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, ιδιαίτερα εκείνων στην Αφρική, για την εφαρμογή της Σύμβασης. Τέλος, η Συνδιάσκεψη των Μερών θα εξετάσει μεταξύ άλλων τη θέσπιση προσεγγίσεων και πολιτικών, οι οποίες θα: (α) διευκολύνουν την εξασφάλιση της απαραίτητης χρηματοδότησης σε εθνικό, υποπεριφερειακό, περιφερειακό και παγκόσμιο επίπεδο για δραστηριότητες σχετικά με τις διατάξεις της Σύμβασης. (β) προωθήσουν προσεγγίσεις χρηματοδότησης από πολλαπλούς πόρους, μηχανισμούς και ρυθμίσεις, καθώς και την εκτίμησή τους σύμφωνα με το άρθρο 20. (γ) εξασφαλίσουν, σε τακτική βάση, στα ενδιαφερόμενα Μέρη και στους σχετικούς διακυβερνητικούς και μη-κυβερνητικούς οργανισμούς, πληροφορίες, σχετικά με διαθέσιμες πηγές κεφαλαίων και τρόπους χρηματοδότησης με σκοπό τη διευκόλυνση συντονισμού μεταξύ τους. (δ) διευκολύνουν την καθιέρωση μηχανισμών, κατά περίπτωση, όπως εθνικών κεφαλαίων απερήμωσης, συμπεριλαμβανομένων και αυτών στους οποίους ενέχονται μη-κυβερνητικοί οργανισμοί, για τη γρήγορη και αποτελεσματική διοχέτευση χρηματοδοτικών πόρων σε τοπικό επίπεδο, στις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη και (ε) ενδυναμώσουν τα υπάρχοντα κεφάλαια και τους χρηματοδοτικούς μηχανισμούς σε υποπεριφερειακά και περιφερειακά επίπεδα, ιδιαίτερα στην Αφρική, για να υποστηρίξουν περισσότερο αποτελεσματικά την εφαρμογή της Σύμβασης. 2. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα ενθαρρύνει επίσης την παροχή, μέσω διαφόρων μηχανισμών στα πλαίσια του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, και μέσω πολύπλευρων χρηματοδοτικών ιδρυμάτων, υποστήριξης σε εθνικά, υποπεριφερειακά και περιφερειακά επίπεδα, δραστηριοτήτων που θα βοηθήσουν τις αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη να πληρούν τις υποχρεώσεις τους σύμφωνα με τη Σύμβαση. 3. Οι πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη θα χρησιμοποιήσουν και όπου είναι απαραίτητο θα δημιουργήσουν ή και θα ενδυναμώσουν εθνικούς μηχανισμούς συντονισμού που θα ενσωματώνονται σε εθνικά προγράμματα ανάπτυξης, τα οποία θα εξασφαλίζουν την αποτελεσματική χρήση όλων των διαθέσιμων χρηματοδοτικών πόρων. Επίσης, θα χρησιμοποιούν διαδικασίες συμμετοχής μη-κυβερνητικών οργανισμών, τοπικών ομάδων και τον ιδιωτικό τομέα στη συγκέντρωση κεφαλαίων, στην επεξεργασία προγραμμάτων εφαρμογής και την εξασφάλιση πρόσβασης σε χρηματοδότηση από ομάδες σε τοπικό επίπεδο. Οι ενέργειες αυτές μπορούν να αυξηθούν με βελτιωμένο συντονισμό και ευέλικτο προγραμματισμό από μέρους εκείνων που παρέχουν βοήθεια. 4. Με σκοπό να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα των υπαρχόντων χρηματοδοτικών μηχανισμών, δημιουργείται ένας Παγκόσμιος Μηχανισμός που θα προωθεί ενέργειες που θα οδηγούν στην κινητοποίηση και διοχέτευση των βασικών χρηματοδοτικών πόρων για τη μεταβίβαση της τεχνολογίας, πάνω σε βάση επιχορηγήσεων, ή/και παραχώρησης ή με άλλους όρους, στις πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη. Αυτός ο Παγκόσμιος Μηχανισμός θα λειτουργήσει υπό τη δικαιδοσία και καθοδήγηση της Συνδιάσκεψης των Μερών και θα είναι υπόλογος σ' αυτήν. 5. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα αναγνωρίσει κατά την πρώτη της κανονική συνεδρίαση έναν οργανισμό για να στεγάσει τον Παγκόσμιο Μηχανισμό. Η Συνδιάσκεψη των Μερών και ο οργανισμός που θα αναγνωρισθεί θα συμφωνήσουν πάνω στην ιδιότητα αυτού του Παγκόσμιου Μηχανισμού για να εξασφαλισθεί μεταξύ των άλλων ότι αυτός ο Μηχανισμός: (α) αναγνωρίζει και καταγράφει τα σχετικά διμερή και πολυμερή προγράμματα συνεργασίας τα οποία υπάρχουν για να εφαρμοσθεί η Σύμβαση. (β) προσφέρει συμβουλές, κατόπιν αιτήσεως, στα Μέρη πάνω σε καινοτομικές μεθόδους χρηματοδότησης και πηγές οικονομικής βοήθειας και πάνω στη βελτίωση του συντονισμού των δραστηριοτήτων σε εθνικό επίπεδο. (γ) προσφέρει στοιχεία στα ενδιαφερόμενα Μέρη και στους σχετικούς διακυβερνητικούς και μη-κυβερνητικούς οργανισμούς, για τους διαθέσιμους πόρους κεφαλαίων και για τα πρότυπα χρηματοδότησης, με σκοπό να διευκολυνθεί ο συντονισμός μεταξύ τους, και (δ) αναφέρει στη Συνδιάσκεψη των Μερών σχετικά με τις δραστηριότητές του, αρχίζοντας κατά τη δεύτερη τακτική συνεδρίαση. 6. Η Συνδιάσκεψη των Μερών, κατά την πρώτη της συνεδρίαση, θα κάνει τις απαραίτητες ρυθμίσεις με τον οργανισμό που έχει αναγνωρισθεί για να στεγάσει τον Παγκόσμιο Μηχανισμό για τις διοικητικές λειτουργίες αυτού του Μηχανισμού, για τον υπάρχοντα προϋπολογισμό και το ανθρώπινο δυναμικό. 7. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα επαναξετάσει κατά την τρίτη τακτική της συνεδρίαση τις πολιτικές, τους λειτουργικούς τρόπους προσαρμογής και τις δραστηριότητες του Παγκόσμιου Μηχανισμού, που είναι υπόλογος σ' αυτήν σύμφωνα με την παράγραφο 4, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 7. Βάσει αυτής της επανεξέτασης θα συσκεφθεί και θα κάνει τις κατάλληλες ενέργειες. ΜΕΡΟΣ IV ΘΕΣΜΟΙ 'Αρθρο 22 Συνδιάσκεψη των Μερών 1. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θεσπίζεται με την παρούσα. 2. Η Συνδιάσκεψη των Μερών είναι το ανώτατο όργανο της Σύμβασης. Μέσα στα πλαίσια των εντολών της, θα παίρνει αποφάσεις απαραίτητες για την προώθηση της αποτελεσματικής της εφαρμογής. Ιδιαίτερα θα: (α) εξετάζει κανονικά την εφαρμογή της Σύμβασης και τη λειτουργία των θεσμικών ρυθμίσεών της εν όψει της εμπειρίας που αποκτήθηκε σε εθνικά, υποπεριφερειακά, περιφερειακά και διεθνή επίπεδα και βάσει της εξέλιξης της επιστημονικής και τεχνολογικής βάσης. (β) προωθεί και θα διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών Σελίδα 3757 σχετικά με μέτρα που θεσπίσθηκαν από τα Μέρη και θα αποφασίζει τη μορφή και το χρόνο μεταβιβάσεως των πληροφοριών που θα υποβάλλονται, σύμφωνα με το άρθρο 26, θα εξετάζει τις αναφορές και θα κάνει συστάσεις πάνω σ' αυτές. (γ) δημιουργήσει βοηθητικούς φορείς καθ' όσον θεωρούνται αναγκαίοι για την εφαρμογή της Σύμβασης. (δ) εξετάσει τις αναφορές που υπεβλήθησαν από τους βοηθητικούς της φορείς και θα τους καθοδηγεί. (ε) συμφωνήσει και θα θεσπίσει ομόφωνα διαδικαστικούς και δημοσιονομικούς κανόνες, τόσο για την ίδια, όσο και για δευτερεύοντες φορείς. (στ) θεσπίσει τροποποιήσεις της Σύμβασης, σύμφωνα με τα άρθρα 30 και 31. (ζ) εγκρίνει πρόγραμμα και προϋπολογισμό για τις δραστηριότητές της, συμπεριλαμβανομένων των εργασιών των δευτερευόντων της φορέων και θα προβεί στις απαραίτητες ενέργειες για τη χρηματοδότησή τους. (η) επιδιώξει, κατά περίπτωση, τη συνεργασία, καθώς και την παροχή υπηρεσιών και πληροφοριών αρμόδιων φορέων ή οργανισμών, εθνικών, διεθνών, διακυβερνητικών και μη - κυβερνητικών. (θ) προωθήσει και θα ενισχύσει τη σχέση με άλλες συναφείς συμβάσεις, αποφεύγοντας την επανάληψη προσπαθειών και (ι) ασκεί λειτουργίες απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της Σύμβασης. 3. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα θεσπίσει ομόφωνα, στην πρώτη της σύνοδο, τους δικούς της διαδικαστικούς κανόνες που θα περιλαμβάνουν διαδικασίες λήψης αποφάσεων για θέματα που δεν έχουν ήδη καλυφθεί από τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που ορίζει η Σύμβαση. Οι διαδικασίες αυτές θα περιλαμβάνουν συγκεκριμένες πλειοψηφίες που απαιτούνται για τη λήψη ειδικών αποφάσεων. 4. Την πρώτη σύνοδο της Συνδιάσκεψης των Μερών θα συγκαλέσει η προσωρινή γραμματεία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 35, και θα λάβει χώρα το αργότερο ένα χρόνο μετά την έναρξη της ισχύος της Σύμβασης. Εκτός κι αν αποφασισθεί διαφορετικά από τη Συνδιάσκεψη των Μερών, η δεύτερη, τρίτη και τέταρτη τακτική σύνοδος θα λάβουν χώρα ανά έτος και εφεξής οι τακτικές σύνοδοι θα γίνονται κάθε δύο χρόνια. 5. Οι έκτακτες σύνοδοι της Συνδιάσκεψης των Μερών θα γίνονται στο χρόνο που θα αποφασίζεται είτε από τη Συνδιάσκεψη των Μερών κατά την τακτική της σύνοδο ή κατόπιν εγγράφου αιτήματος οποιουδήποτε Μέρους, υπό την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον το ένα τρίτο των Μερών θα υποστηρίζει την πρόταση, εντός τριών μηνών από την κοινοποίησή της. 6. Σε κάθε τακτική σύνοδο, η Συνδιάσκεψη των Μερών θα εκλέγει ένα Προεδρείο. Η διάρθρωση και οι λειτουργίες του Προεδρείου θα καθορίζονται στους διαδικαστικούς κανόνες. Για τη συγκρότηση του Προεδρείου θα λαμβάνεται υπόψη η γεωγραφική κατανομή, ούτως ώστε να εκπροσωπούνται Μέρη των πληγεισών χωρών, και ειδικότερα της Αφρικής. 7. Τα Ηνωμένα 'Εθνη, ειδικοί φορείς και Κράτη-Μέλη ή ακόμα και οργανισμοί που δεν είναι Μέρη της Σύμβασης, έχουν το δικαίωμα να εκπροσωπούνται σε συνόδους της Συνδιάσκεψης των Μερών ως ακροατές. 'Ολοι οι οργανισμοί ή φορείς, εθνικοί ή διεθνείς, κυβερνητικοί ή μη-κυβερνητικοί, που ασχολούνται με θέματα της Σύμβασης, θα γίνονται δεκτοί, αφού έχουν ενημερώσει σχετικά τη Μόνιμη Γραμματεία, εκτός κι αν έχει αντίρρηση το 1/3 τουλάχιστον των Μερών. Η αποδοχή και συμμετοχή των ακροατών θα υπόκεινται στους διαδικαστικούς κανόνες που θεσπίζει η Συνδιάσκεψη των Μερών. 8. Η Συνδιάσκεψη των Μερών μπορεί να ζητήσει από τους αρμόδιους εθνικούς και διεθνείς οργανισμούς με σχετική εμπειρία να τους παρέχουν στοιχεία συναφή με τα άρθρο 16 παράγραφος (η), άρθρο 17 παράγραφος 1(γ) και άρθρο 18 παράγραφος 2(β). 'Αρθρο 23 Μόνιμη Γραμματεία 1. Με την παρούσα θεσπίζεται Μόνιμη Γραμματεία. 2. Τα καθήκοντά της θα είναι να: (α) ρυθμίζει τις συνόδους της Συνδιάσκεψης των Μερών και των δευτερευόντων φορέων σύμφωνα με τη Σύμβαση και να τους παρέχει τις απαιτούμενες υπηρεσίες. (β) συντάσσει και να διαβιβάζει εκθέσεις που της υποβάλλονται. (γ) διευκολύνει την παροχή βοήθειας των πληγεισών αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, κατόπιν αιτήματός τους και ειδικότερα των Αφρικανικών, όσον αφορά τη συγκέντρωση και κοινοποίηση πληροφοριών, σύμφωνα με τη Σύμβαση. (δ) συντονίζει τις δραστηριότητές της με τις γραμματείες άλλων συναφών διεθνών οργανισμών και συμβάσεων. (ε) προβαίνει, κάτω από την καθοδήγηση της Συνδιάσκεψης των Μερών, στις απαραίτητες διαχειριστικές και συμβατικές ρυθμίσεις για την εκτέλεση των καθηκόντων της. (στ) συντάσσει εκθέσεις και να τις παρουσιάζει στη Συνδιάσκεψη των Μερών, και (ζ) ασκεί τα καθήκοντα γραμματείας που ορίζει η Συνδιάσκεψη των Μερών. 3. Η Συνδιάσκεψη των Μερών, κατά την πρώτη της σύνοδο, θα ορίσει μία Μόνιμη Γραμματεία και θα μεριμνήσει για τη λειτουργία της. 'Αρθρο 24 Επιτροπή Επιστήμης και Τεχνολογίας 1. Συστήνεται Επιτροπή Επιστήμης και Τεχνολογίας που θα παρέχει στη Συνδιάσκεψη των Μερών πληροφορίες και συμβουλές πάνω σε επιστημονικά και τεχνολογικά θέματα για την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. Η Επιτροπή θα συμμετέχει στις τακτικές συνόδους της Συνδιάσκεψης των Μερών και θα είναι ανοιχτή στη συμμετοχή όλων των Μερών. Θα αποτελείται από κυβερνητικούς εκπροσώπους αρμόδιους στους συναφείς τομείς. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα αποφασίσει σχετικά με τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής στην πρώτη της σύνοδο. 2. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα συντάξει και θα διατηρήσει έναν κατάλογο ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων με ειδίκευση και εμπειρία στους σχετικούς τομείς. Ο κατάλογος θα βασίζεται σε προτάσεις που θα λαμβάνονται εγγράφως από τα Μέρη, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη προσέγγισης των διαφόρων επιστημονικών κλάδων, αλλά και την ευρεία γεωγραφική εκπροσώπηση. 3. Η Συνδιάσκεψη των Μερών μπορεί, όταν είναι αναγκαίο, να ορίσει ειδικές επιτροπές για να χορηγούν πληροφορίες και συμβουλές μέσω της Επιτροπής σε ειδικά θέματα σχετικά με την κατάσταση που επικρατεί στους τομείς της επιστήμης όσον αφορά την καταπολέμηση της απερήμωσης και την άμβλυνση των συνεπειών της ξηρασίας. Αυτές οι επιτροπές θα αποτελούνται από άτομα των οποίων τα ονόματα θα λαμβάνονται από τον κατάλογο, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη προσέγγισης των διαφόρων επιστημονικών κλάδων, αλλά και την ευρεία γεωγραφική εκπροσώπηση. Αυτοί οι εμπειρογνώμονες θα έχουν επιστημονικό υπόβαθρο και εμπειρία στον τομέα και θα ορίζονται από τη Συνδιάσκεψη των Μερών κατόπιν σύστασης της Επιτροπής. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα αποφασίσει πάνω στους όρους και στις μεθόδους εργασίας αυτών των επιτροπών. 'Αρθρο 25 Δικτύωση των ιδρυμάτων, οργανώσεων και φορέων 1.Η Επιτροπή Επιστήμης και Τεχνολογίας, υπό την επίβλεψη της Συνδιάσκεψης των Μερών, θα φροντίσει για την απογραφή και την αξιολόγηση των σχετικών υπαρχόντων δικτύων, ιδρυμάτων, οργανώσεων και φορέων. 'Ενα τέτοιο δίκτυο θα στηρίξει την εφαρμογή της Σύμβασης. Σελίδα 3758 2. Με βάση τα αποτελέσματα της απογραφής και της αξιολόγησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή της Επιστήμης και της Τεχνολογίας θα κάνει συστάσεις στη Συνδιάσκεψη των Μερών σχετικά με τους τρόπους και τα μέσα που θα διευκολύνουν και θα ενισχύσουν τη δικτύωση των μονάδων σε τοπικό, εθνικό και σε άλλα επίπεδα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι καλύπτονται οι θεματικές ανάγκες που αναφέρονται στα άρθρα 16 έως 19. 3. Για να ληφθούν υπόψη αυτές οι συστάσεις, η Συνδιάσκεψη των Μερών θα: (α) προσδιορίσει αυτές τις εθνικές, υποπεριφερειακές, περιφερειακές και διεθνείς μονάδες που είναι οι πλέον κατάλληλες για τη δικτύωση και θα συστήσει λειτουργικές διαδικασίες και ένα χρονικό πλαίσιο γι' αυτές και (β) προσδιορίσει τις καταλληλότερες μονάδες για τη διευκόλυνση και ενίσχυση τέτοιας δικτύωσης σε όλα τα επίπεδα. ΜΕΡΟΣ V ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ 'Αρθρο 26 Διάδοση πληροφοριών 1. Κάθε Μέρος θα υποβάλει στη Συνδιάσκεψη των Μερών για θεώρηση κατά τις τακτικές συνόδους, μέσω της Μόνιμης Γραμματείας, εκθέσεις πάνω στα μέτρα τα οποία ελήφθησαν για την εφαρμογή της Σύμβασης. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα καθορίσει το χρονοδιάγραμμα για την υποβολή και τον τύπο τέτοιων εκθέσεων. 2. Οι πληγείσες χώρες Μέρη θα υποβάλουν περιγραφή των στρατηγικών που καθιέρωσαν σύμφωνα με το άρθρο 5 και κάθε σχετική πληροφορία για την εφαρμογή τους. 3. Οι πληγείσες χώρες Μέρη, οι οποίες εφαρμόζουν προγράμματα δράσης σύμφωνα με τα άρθρα 9 έως 15, θα υποβάλουν μια λεπτομερή περιγραφή των προγραμμάτων και της εφαρμογής τους. 4. Οποιαδήποτε ομάδα πληγέντων χωρών Μερών μπορεί να κάνει μια κοινή ανακοίνωση για τα μέτρα που πάρθηκαν σε υποπεριφερειακό ή και περιφερειακό επίπεδο στα πλαίσια των προγραμμάτων δράσης. 5. Οι αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη θα εκθέσουν τα μέτρα που πάρθηκαν για να βοηθήσουν στην προετοιμασία και εφαρμογή των προγραμμάτων δράσης, συμπεριλαμβάνοντας πληροφορίες για τους οικονομικούς πόρους που έχουν προβλεφθεί ή προβλέπονται από τη Σύμβαση. 6. Οι πληροφορίες που ανακοινώνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4 θα διαβιβάζονται από τη Μόνιμη Γραμματεία το συντομότερο δυνατόν στη Συνδιάσκεψη των Μερών και στο οποιοδήποτε σχετικό βοηθητικό όργανο. 7. Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα διευκολύνει την παροχή σε πληγείσες αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, ιδιαιτέρως της Αφρικής, κατόπιν αιτήσεως, τεχνικής και οικονομικής υποστήριξης, τη σύνταξη και ανακοίνωση πληροφοριών σύμφωνα με το παρόν άρθρο και στον προσδιορισμό των τεχνικών και οικονομικών αναγκών που συνδέονται με τα προγράμματα δράσης. 'Αρθρο 27 Μέτρα επίλυσης των προβλημάτων της εφαρμογής Η Συνδιάσκεψη των Μερών θα πρέπει να λάβει υπόψη και να υιοθετήσει διαδικασίες και λειτουργικούς μηχανισμούς για την επίλυση των προβλημάτων τα οποία μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της Σύμβασης. 'Αρθρο 28 Ρύθμιση των διαφορών 1. Τα Μέρη θα ρυθμίσουν οποιαδήποτε διαφωνία μεταξύ τους όσον αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή της Σύμβασης δια μέσου διαπραγματεύσεων ή άλλων ειρηνικών μέσων της επιλογής τους. 2. 'Οταν επικυρώσει, δεχτεί, εγκρίνει ή αποδεχτεί τη Σύμβαση ή σε οποιονδήποτε χρόνο μετά ταύτα, ένα Μέρος το οποίο δεν είναι μια περιφερειακή οργάνωση οικονομικής ολοκλήρωσης, μπορεί να διακηρύξει με ένα έγγραφο που υποβάλλεται στο Θεματοφύλακα ότι, όσον αφορά κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της Σύμβασης, αναγνωρίζει έναν ή και τους δύο από τους ακόλουθους τρόπους ρύθμισης της διαφωνίας σαν υποχρεωτικούς σχετικά με οποιοδήποτε Μέρος που δέχεται την ίδια υποχρέωση: (α) διαιτησία σύμφωνα με μια διαδικασία που εγκρίνεται από τη Συνδιάσκεψη των Μερών σε ένα παράρτημα, το γρηγορότερο δυνατόν, (β) υποβολή της διαφωνίας στο Διεθνές Δικαστήριο. 3. 'Ενα Μέρος που είναι μια περιφερειακή οργάνωση οικονομικής ολοκλήρωσης πρέπει να κάνει δήλωση σχετικά με τη διαιτησία σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2(α). 4. Μια δήλωση που γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 θα παραμείνει σε ισχύ μέχρι τη λήξη της, σύμφωνα προς τους όρους της ή έως τρεις μήνες μετά από την κατάθεση γραπτής ανακοίνωσης της ανάκλησής της στο Θεματοφύλακα. 5. Η λήξη μιας δήλωσης, η ανακοίνωση ανάκλησης ή μια καινούργια δήλωση δεν πρέπει κατά κανέναν τρόπο να επηρεάσουν τις νομικές ενέργειες που εκκρεμούν σε δικαστήριο διαιτησίας ή στο Διεθνές Δικαστήριο, εκτός εάν τα Μέρη που διαφωνούν συμφωνήσουν διαφορετικά. 6. Εάν τα Μέρη που διαφωνούν δεν έχουν αποδεχθεί την ίδια ή κάποια διαδικασία σύμφωνα με την παρ. 2 και εάν δεν κατέστη δυνατόν να ρυθμίσουν τη διαφωνία τους εντός δώδεκα μηνών από τη γνωστοποίηση από το ένα Μέρος στο άλλο ότι υπάρχει μια διαφωνία μεταξύ τους, η διαφωνία θα υποβληθεί για συμβιβασμό κατόπιν αίτησης οποιουδήποτε διαφωνούντος Μέρους, σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίστηκε από τη Συνδιάσκεψη των Μερών σε ένα παράρτημα, το γρηγορότερο δυνατόν. 'Αρθρο 29 Καθεστώς των παραρτημάτων 1. Τα παραρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της Σύμβασης και εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, μία παραπομπή σε αυτή τη Σύμβαση αποτελεί επίσης μία παραπομπή στα παραρτήματα. 2. Τα Μέρη θα ερμηνεύσουν τους όρους των παραρτημάτων σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους βάσει των άρθρων αυτής της Σύμβασης. 'Αρθρο 30 Τροποποιήσεις της Σύμβασης 1. Οποιοδήποτε Μέρος μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις της Σύμβασης. 2. Τροποποιήσεις της Σύμβασης θα θεσπιστούν σε μία τακτική συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης των Μερών. Το κείμενο μιας οποιασδήποτε τροποποίησης θα ανακοινωθεί στα Μέρη από τη Μόνιμη Γραμματεία το λιγότερο έξι μήνες πριν από τη συνεδρίαση στην οποία έγινε η πρόταση για επικύρωση. Η Μόνιμη Γραμματεία θα ανακοινώσει επίσης τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στους υπογράφοντες τη Σύμβαση. 3. Τα Μέρη θα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια να συμφωνήσουν ομόφωνα για οποιαδήποτε προτεινόμενη τροποποίηση της Σύμβασης. Εάν όλες οι προσπάθειες για ομοφωνία εξαντληθούν και δεν έχει επιτευχθεί η συμφωνία, τότε η τροποποίηση, σε έσχατη ανάγκη, θα θεσπιστεί με σύμφωνη ψήφο των δύο τρίτων των Μερών που είναι παρόντα και ψηφίζουν κατά τη συνεδρίαση. Η επικυρωμένη τροποποίηση θα ανακοινωθεί από τη Μόνιμη Γραμματεία στο Θεματοφύλακα που θα την ανακοινώσει σε όλα τα Μέρη για επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή συναίνεση. 4. Τα έγγραφα της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή συναίνεσης τα σχετικά με μία τροποποίηση, που εγκρίθηκε Σελίδα 3759 σύμφωνα με την παράγραφο 3, θα αρχίσει να ισχύει για αυτά τα Μέρη που τη δέχτηκαν από την ενενηκοστή ημέρα της ημερομηνίας της παραλαβής από το Θεματοφύλακα ενός εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή συναίνεσης τουλάχιστον από τα δύο τρίτα των Μερών της Συνδιάσκεψης στην οποία ήταν Μέρη κατά το χρόνο της επικύρωσης της τροποποίησης. 5. Η τροποποίηση θα ισχύσει για οποιοδήποτε άλλο Μέρος την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία αυτό το Μέρος κατέθεσε στο Θεματοφύλακα το έγγραφο της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή συναίνεσης στην εν λόγω τροποποίηση. 6. Για τους σκοπούς αυτού του άρθρου και του άρθρου 31, "Μέρη παρόντα και ψηφίζοντα" εννοεί τα Μέρη που είναι παρόντα και ρίχνουν αρνητική ή θετική ψήφο. 'Αρθρο 31 Υιοθέτηση και τροποποίηση των παραρτημάτων 1. Κάθε πρόσθετο παράρτημα της Σύμβασης και κάθε τροποποίηση ενός παραρτήματος θα προτείνεται και θα υιοθετείται σύμφωνα με τη διαδικασία για τροποποίηση της Σύμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 30, που ορίζει ότι, υιοθετώντας ένα πρόσθετο παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής ή τροποποίηση σε οποιοδήποτε παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής, η πλειοψηφία που ορίζει αυτό το άρθρο περιλαμβάνει ψήφο αποδοχής των δύο τρίτων των Μερών της σχετικής περιοχής που είναι παρόντα και ψηφίζουν. Η θέσπιση ή τροποποίηση ενός παραρτήματος θα ανακοινωθεί από το Θεματοφύλακα σε όλα τα Μέρη. 2. 'Ενα παράρτημα, διαφορετικό από ένα συμπληρωματικό παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής ή η τροποποίηση ενός παραρτήματος εκτός από τροποποίηση σε οποιοδήποτε παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής, που έχει υιοθετηθεί, σύμφωνα με την παράγραφο 1, θα αρχίσει να ισχύει για όλα τα Μέρη της Σύμβασης, έξι μήνες μετά από την ημερομηνία της ανακοίνωσης από το Θεματοφύλακα, σε αυτά τα Μέρη, της θέσπισης αυτού του παραρτήματος ή της τροποποίησης, εκτός αυτών των Μερών που είχαν ενημερώσει το Θεματοφύλακα εγγράφως εντός αυτής της περιόδου για τη μη-αποδοχή από μέρους τους ενός τέτοιου παραρτήματος ή τροποποίησης. Τέτοιο παράρτημα ή τροποποίηση θα αρχίσει να ισχύει για τα Μέρη που απέσυραν τη δήλωσή τους της μη-αποδοχής την ενενηκοστή ημέρα από την ημέρα που αυτή η δήλωση ανάκλησης ελήφθη από το Θεματοφύλακα. 3. 'Ενα συμπληρωματικό παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής ή τροποποίηση σε κάθε παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής που έχει θεσπιστεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, θα αρχίσει να ισχύει, για όλα τα Μέρη της Σύμβασης, έξι μήνες μετά την ημερομηνία της ανακοίνωσης από το Θεματοφύλακα σε αυτά τα Μέρη της θέσπισης αυτού του παραρτήματος ή της τροποποίησης, εκτός στις περιπτώσεις που: (α) κάποιο Μέρος που έχει ειδοποιήσει το Θεματοφύλακα εγγράφως, εντός μιας τέτοιας περιόδου έξι μηνών, για τη μη-αποδοχή αυτού του συμπληρωματικού παραρτήματος περιφερειακής εφαρμογής ή της τροποποιήσης του παραρτήματος περιφερειακής εφαρμογής, στην οποία περίπτωση ένα τέτοιο παράρτημα ή τροποποίηση θα αρχίσει να ισχύει για τα Μέρη που απέσυραν τη δήλωσή τους της μη-αποδοχής την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία έγινε δεκτή από το Θεματοφύλακα, και (β) κάποιο Μέρος έχει κάνει μία δήλωση σε σχέση με τα συμπληρωματικά παραρτήματα περιφερειακής εφαρμογής ή τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων περιφερειακής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 4, στην οποία περίπτωση κάθε τέτοιο παράρτημα ή τροποποίηση θα αρχίσει να ισχύει για αυτό το Μέρος από την ημερομηνία της κατάθεσης στο Θεματοφύλακα των εγγράφων της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή συναίνεσης σε σχέση με αυτό το παράρτημα ή τροποποίηση. Εάν κατά την υιοθέτηση ενός παραρτήματος ή μιας τροποποίησης ενός παραρτήματός τους γίνεται μία τροποποίηση της Σύμβασης, αυτό το παράρτημα ή η τροποποίηση του παραρτήματος δεν θα αρχίσει να ισχύει μέχρις ότου αρχίσει να ισχύει η τροποποίηση της Σύμβασης. 'Αρθρο 32 Δικαίωμα ψήφου 1. Εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2, κάθε Μέρος της Σύμβασης θα έχει μία ψήφο. 2. Οι περιφερειακές οργανώσεις οικονομικής ολοκλήρωσης, σε θέματα της αρμοδιότητάς τους, θα ασκούν το δικαίωμα της ψήφου με αριθμό ψήφων που θα είναι ίσος του αριθμού των Κρατών-Μελών τους που είναι Μέρη της Σύμβασης. Μία τέτοια οργάνωση δεν θα ασκεί το δικαίωμα ψήφου της, εάν κάποιο από τα Κράτη-Μέλη της ασκεί το δικαίωμά του και αντιστρόφως. ΜΕΡΟΣ VI ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 'Αρθρο 33 Υπογραφή Η Σύμβαση αυτή θα ανοιχθεί για υπογραφή στο Παρίσι, στις 14-15 Οκτωβρίου 1994, από τα Κράτη-Μέλη των Ηνωμένων Εθνών ή οποιονδήποτε από τους ειδικούς Οργανισμούς τους ή Μέρη του Διεθνούς Δικαστηρίου και από τις περιφερειακές οργανώσεις οικονομικής ολοκλήρωσης. Θα παραμείνει ανοιχτή για υπογραφή, μετέπειτα, στα Κεντρικά Γραφεία των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη έως τη 13η Οκτωβρίου 1995. 'Αρθρο 34 Επικύρωση, αποδοχή, έγκριση και προσχώρηση 1. Η Σύμβαση θα υποβληθεί για επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση από τα Κράτη και από τις περιφερειακές οργανώσεις οικονομικής ολοκήρωσης. Θα υποβληθεί για προσχώρηση από την επόμενη ημέρα υπογραφής της Σύμβασης. Τα έγγραφα της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης θα κατατεθούν στο Θεματοφύλακα. 2. Κάθε περιφερειακή οργάνωση οικονομικής ολοκλήρωσης, η οποία γίνεται Μέρος της Σύμβασης χωρίς οποιοδήποτε από τα Κράτη-Μέλη να είναι Μέρος της Σύμβασης, θα δεσμεύεται για όλες τις υποχρεώσεις της Σύμβασης. 'Οταν ένα ή περισσότερα Κράτη-Μέλη μιας τέτοιας οργάνωσης είναι επίσης Μέρη της Σύμβασης, η οργάνωση και τα Κράτη-Μέλη της θα αποφασίσουν για τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους για την εκτέλεση των υποχρεώσεών τους βάσει της Σύμβασης. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η οργάνωση και τα Κράτη-Μέλη δεν θα δικαιούνται να ασκήσουν τα δικαιώματα βάσει της Σύμβασης ταυτοχρόνως. 3. Στα έγγραφά τους της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, οι περιφερειακές οργανώσεις οικονομικής ολοκλήρωσης θα δηλώσουν την έκταση της αρμοδιότητάς τους σε σχέση με τα θέματα που διέπονται από τη Σύμβαση. Θα πρέπει επίσης αμέσως να ενημερώσουν το Θεματοφύλακα, ο οποίος με τη σειρά του θα ενημερώσει τα Μέρη, για κάθε σημαντική τροποποίηση σε θέματα αρμοδιότητάς τους. 4. Στα έγγραφά τους επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, κάθε Μέρος μπορεί να δηλώσει ότι σε σχέση με το συμπληρωματικό παράρτημα περιφερειακής εφαρμογής ή οποιαδήποτε τροποποίηση οποιουδήποτε παραρτήματος περιφερειακής εφαρμογής, στο παράρτημα τούτο θα αρχίσει να ισχύει μόνο από την κατάθεση του εγγράφου της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης σχετικά με αυτό. 'Αρθρο 35 Προσωρινές διατάξεις Τα καθήκοντα της Γραμματείας που αναφέρονται στο άρθρο 23 θα εκτελούνται σε προσωρινή βάση από τη Γραμματεία Σελίδα 3760 που θα συγκροτηθεί από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στην απόφασή τους 47/188 της 22ας Δεκεμβρίου 1992, έως ότου λήξει η πρώτη σύνοδος της Συνδιάσκεψης των Μερών. 'Αρθρο 36 'Εναρξη ισχύος 1. Η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ την 90ή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης του 50ού εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης. 2. Για κάθε Κράτος ή περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που επικυρώνει, αποδέχεται, εγκρίνει ή εντάσσεται στη Σύμβαση μετά την κατάθεση του 50ού εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης από το εν λόγω Κράτος ή τον περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης. 3. Σύμφωνα με την έννοια των παραγράφων 1 και 2, κάθε έγγραφο που κατατίθεται από τον περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης δεν θα υπολογισθεί ως συμπληρωματικό εκείνων τα οποία κατατίθενται από τα Κράτη-Μέλη του οργανισμού. 'Αρθρο 37 Επιφυλάξεις Δεν δύναται να διατυπωθούν επιφυλάξεις επί της παρούσας Σύμβασης. 'Αρθρο 38 Αποχώρηση 1. Οποτεδήποτε μετά την πάροδο τριετίας από την ημερομηνία κατά την οποία η Σύμβαση τέθηκε σε ισχύ για κάποιο Μέρος, το εν λόγω Μέρος μπορεί να αποχωρήσει από τη Σύμβαση με γραπτή ανακοίνωση στο Θεματοφύλακα. 2. Κάθε παρόμοια αποχώρηση θα ισχύει από την εκπνοή ενός έτους από την ημερομηνία λήψης από το Θεματοφύλακα της κοινοποίησης αποχώρησης ή από την τελευταία ημερομηνία η οποία θα ορίζεται στην κοινοποίηση της αποχώρησης. 'Αρθρο 39 Θεματοφύλακας Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών θα είναι ο Θεματοφύλακας της Σύμβασης. 'Αρθρο 40 Αυθεντικά κείμενα Το πρωτότυπο της παρούσας Σύμβασης, της οποίας το Αραβικό, Κινέζικο, Αγγλικό, Γαλλικό, Ρωσικό και Ισπανικό κείμενο θεωρούνται επίσης αυθεντικά, θα κατατεθεί στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών. Σε μαρτυρία των οποίων, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι σχετικά, υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση. 'Εγινε στο Παρίσι, τη δεκάτη εβδόμη Ιουνίου του χιλιοστού εννεακοσιοστού ενενηκοστού τετάρτου έτους. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΡΙΚΗ 'Αρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής Το Παράρτημα αυτό εφαρμόζεται στην Αφρική, σχετικά με έκαστο Συμβαλλόμενο Μέρος και σύμφωνα με τη Σύμβαση, ιδιαίτερα με το άρθρο 7, προκειμένου να καταπολεμηθεί η απερήμωση ή/και να αμβλυνθούν οι συνέπειες της ξηρασίας των ημι-υγρών περιοχών. 'Αρθρο 2 Σκοπός Σκοπός αυτού του Παραρτήματος σε εθνικό, υποπεριφερειακό και περιφερειακό επίπεδο στην Αφρική και υπό το φως των ειδικών συνθηκών που επικρατούν εκεί, είναι: (α) Ο προσδιορισμός των μέτρων και διατάξεων, συμπεριλαμβανομένης της μορφής και διαδικασίας βοήθειας χορηγούμενης από τις αναπτυγμένες χώρες Μέρη, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης. (β) Η εξασφάλιση της αποτελεσματικής και πρακτικής εφαρμογής της Σύμβασης, η οποία θα καλύπτει τις ειδικές συνθήκες της Αφρικής και (γ) Η προώθηση διαδικασιών και δραστηριοτήτων σχετικών με την καταπολέμηση της απερήμωσης ή/και του περιορισμού των συνεπειών της ξηρασίας στις ξηρές και ημι-υγρές περιοχές της Αφρικής. 'Αρθρο 3 Ειδικές συνθήκες της Αφρικανικής Ηπείρου Κατά την εκτέλεση των υποχρεώσεών τους με βάση τη Σύμβαση, τα Μέρη, κατά την εφαρμογή αυτού του Παραρτήματος, θα υιοθετήσουν μια βασική προσέγγιση λαμβάνοντας υπόψη τις εξής ειδικές συνθήκες της Αφρικής: (α) την υψηλή αναλογία ξηρών, ημι-ξηρών και αποξηραμένων ημι-υγρών περιοχών. (β) το σημαντικό αριθμό χωρών και πληθυσμών πληγέντων από την απερήμωση και από τη συχνή εμφάνιση μεγάλης ξηρασίας